2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2018-08-08 07:30:34 +02:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-08-08 07:29+0200\n"
|
2017-12-14 23:17:24 +01:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-12-14 23:15+0100\n"
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
"Last-Translator: \n"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
"Language: de\n"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2017-12-07 17:43:22 +01:00
|
|
|
"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
2017-08-28 22:16:28 +02:00
|
|
|
msgid " - FFmpeg (LGPLv2.1)"
|
|
|
|
msgstr " - FFmpeg (LGPLv2.1)"
|
2017-08-28 07:19:10 +02:00
|
|
|
|
2017-08-28 22:16:28 +02:00
|
|
|
msgid " - GNU/gettext and GNU/libiconv (GPLv3)"
|
|
|
|
msgstr " - GNU/gettext und GNU/libiconv (GPLv3)"
|
2017-08-28 07:19:10 +02:00
|
|
|
|
2017-08-28 22:16:28 +02:00
|
|
|
msgid " - SDL2, SDL2_image and SDL2_mixer (zlib license)"
|
|
|
|
msgstr " - SDL2, SDL2_image und SDL2_mixer (zlib Lizenz)"
|
2017-08-28 07:19:10 +02:00
|
|
|
|
2017-08-28 22:16:28 +02:00
|
|
|
msgid " - SDL_kitchensink (MIT)"
|
|
|
|
msgstr " - SDL_kitchensink (MIT)"
|
2017-08-28 07:19:10 +02:00
|
|
|
|
2017-08-28 22:16:28 +02:00
|
|
|
msgid " - argagg (MIT)"
|
|
|
|
msgstr " - argagg (MIT)"
|
2017-08-28 07:19:10 +02:00
|
|
|
|
2017-09-09 09:14:29 +02:00
|
|
|
msgid " - libasound (LGPLv2.1)"
|
|
|
|
msgstr " - libasound (LGPLv2.1)"
|
|
|
|
|
2017-08-28 22:16:28 +02:00
|
|
|
msgid " - libcurl (MIT/X derivate)"
|
|
|
|
msgstr " - libcurl (MIT/X Derivatlizenz)"
|
2017-08-28 07:19:10 +02:00
|
|
|
|
2017-12-07 17:43:22 +01:00
|
|
|
msgid " - libogg and libvorbis (own license)"
|
|
|
|
msgstr " - libogg and libvorbis (Eigene Lizenz)"
|
|
|
|
|
2017-08-28 22:16:28 +02:00
|
|
|
msgid " - libpng (own license)"
|
|
|
|
msgstr " - libpng (Eigene Lizenz)"
|
2017-08-28 07:19:10 +02:00
|
|
|
|
2017-09-09 09:14:29 +02:00
|
|
|
msgid " - libpulse (LGPLv2.1)"
|
|
|
|
msgstr " - libpulse (LGPLv2.1)"
|
|
|
|
|
2017-12-07 17:43:22 +01:00
|
|
|
msgid " - libsndfile (LGPLv3)"
|
|
|
|
msgstr " - libsndfile (LGPLv3)"
|
|
|
|
|
2017-08-28 22:16:28 +02:00
|
|
|
msgid " - zlib (own license)"
|
|
|
|
msgstr " - zlib (Eigene Lizenz)"
|
2017-08-28 07:19:10 +02:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "(isolated tower)"
|
|
|
|
msgstr "(Alleinstehender Wachturm)"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
"1: Cut down a tree \n"
|
|
|
|
"2: Build a bridge"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
2017-02-17 18:33:55 +01:00
|
|
|
"1: Baum fällen\n"
|
|
|
|
"2: Brücke bauen"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
"1: Cut down a tree \n"
|
|
|
|
"2: Make a boat"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
2017-02-17 18:33:55 +01:00
|
|
|
"1: Baum fällen\n"
|
|
|
|
"2: Boot bauen"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
"1: Cut down a tree \n"
|
|
|
|
"2: Make a palisade"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
2017-02-17 18:33:55 +01:00
|
|
|
"1: Baum fällen\n"
|
|
|
|
"2: Palissade bauen"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"1: Extract iron\n"
|
|
|
|
"2: Make a Jeep"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-02-17 18:33:55 +01:00
|
|
|
"1: Eisen abbauen\n"
|
|
|
|
"2: Jeep bauen"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"1: Extract iron\n"
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
"2: Make a bomb"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
2017-02-17 18:33:55 +01:00
|
|
|
"1: Eisen abbauen\n"
|
|
|
|
"2: Zeitbombe bauen"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
"1: Extract iron\n"
|
|
|
|
"2: Make an armour"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
2017-02-17 18:33:55 +01:00
|
|
|
"1: Eisen abbauen\n"
|
|
|
|
"2: Rüstung bauen"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
"1: Grow tomatoes\n"
|
|
|
|
"2: Eat"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
2017-02-17 18:33:55 +01:00
|
|
|
"1: Tomaten anbauen...\n"
|
|
|
|
"2: Essen"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
"1: Make a bunch\n"
|
|
|
|
"2: Transform"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
2017-02-17 18:33:55 +01:00
|
|
|
"1: Blumenstrauss binden\n"
|
|
|
|
"2: Verarbeiten"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"1: Take\n"
|
|
|
|
"2: Build a bridge"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-02-17 18:33:55 +01:00
|
|
|
"1: Nehmen\n"
|
|
|
|
"2: Brücke bauen"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
"1: Take\n"
|
|
|
|
"2: Build palisade"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
2017-02-17 18:33:55 +01:00
|
|
|
"1: Nehmen\n"
|
|
|
|
"2: Palissade bauen"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"1: Take\n"
|
|
|
|
"2: Make a boat"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-02-17 18:33:55 +01:00
|
|
|
"1: Bretter nehmen\n"
|
|
|
|
"2: Boot bauen"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"1: Take\n"
|
|
|
|
"2: Transform"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
2017-02-17 18:33:55 +01:00
|
|
|
"1: Nehmen\n"
|
|
|
|
"2: Verarbeiten"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"1|Drop planks on striped \n"
|
|
|
|
"1|paving stones."
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
"1|Bretter auf die\n"
|
|
|
|
"1|gestreiften Quadrate legen."
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"1|Drop platinium on striped \n"
|
|
|
|
"1|paving stones."
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
"1|Platinium auf die\n"
|
|
|
|
"1|gestreiften Quadrate legen."
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"1|Drop tomatoes on striped \n"
|
|
|
|
"1|paving stones."
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
"1|Tomaten auf die\n"
|
|
|
|
"1|gestreiften Quadrate legen."
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"1|Each Blupi in\n"
|
|
|
|
"1|his house."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
"1|Jeder Blupi\n"
|
|
|
|
"1|in seinem Haus."
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"1|Go on striped\n"
|
|
|
|
"1|paving stones."
|
2017-02-18 12:18:19 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"1|Auf die gestreiften\n"
|
|
|
|
"1|Quadrate gehen."
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-17 18:33:55 +01:00
|
|
|
msgid "1|Goal :"
|
|
|
|
msgstr "1|Ziel :"
|
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"1|Kill all\n"
|
|
|
|
"1|enemies !"
|
2017-02-18 12:28:14 +01:00
|
|
|
msgstr "1|Alle Feinde zerstören !"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"1|Resist until\n"
|
|
|
|
"1|fire extinction ..."
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
"1|Solange überleben bis\n"
|
|
|
|
"1|das Feuer ausgegangen ist."
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-17 18:33:55 +01:00
|
|
|
# Plural
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
2017-02-18 12:18:19 +01:00
|
|
|
"1|The Blupi population must\n"
|
|
|
|
"1|be of at least %d Blupi."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-02-18 12:28:14 +01:00
|
|
|
"1|Die Blupibevölkerung\n"
|
|
|
|
"1|muss mindestens %d Blupi\n"
|
|
|
|
"1|betragen."
|
2017-02-17 18:33:55 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"1|The robot must reach\n"
|
|
|
|
"1|the striped paving stones."
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
2017-02-17 18:33:55 +01:00
|
|
|
"1|Der Roboter muss die\n"
|
|
|
|
"1|gestreiften Quadrate erreichen."
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2018-08-07 00:00:26 +02:00
|
|
|
msgid "Aliasing"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2017-08-28 22:16:28 +02:00
|
|
|
msgid "All licenses are available under share/doc/planetblupi/copyright"
|
|
|
|
msgstr "Alle Lizenzen sind unter share/doc/planetblupi/copyright"
|
2017-08-28 07:28:11 +02:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Already two teleporters"
|
|
|
|
msgstr "Es gibt schon 2 Beammaschinen"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Another mistake..."
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Das war leider nicht die richtige Lösung !"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2018-08-07 00:00:26 +02:00
|
|
|
msgid "Anti-aliasing"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Armour"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Rüstung"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Available buttons"
|
2017-02-18 12:28:14 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Zur Verfügung\n"
|
|
|
|
"stehende Knöpfe"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Bang, failed again !"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Das war mal wieder nichts !"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Bank"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Ufer"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Blow up"
|
|
|
|
msgstr "Zünden"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Blupi"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Blupi"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Blupi in house"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Blupi im Haus"
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Blupi on striped paving stones"
|
|
|
|
msgstr "Blupi auf gestreiften Quadraten"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Blupi's energy"
|
|
|
|
msgstr "Blupis Energie"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Blupi's house"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Blupis Haus"
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Boat"
|
|
|
|
msgstr "Boot"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Bouncing bomb"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Springende Bombe"
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Bridge"
|
|
|
|
msgstr "Brücke"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Bridge finished"
|
|
|
|
msgstr "Brücke schon fertig"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Buildings"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Gebäude"
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Bulldozer"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Planierraupe"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Bunch of flowers"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Blumenstrauss"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Burnt ground"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Verbrannter Untergrund"
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Cancel last operation"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Letzten Befehl rückgängig machen"
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Carve a rock"
|
|
|
|
msgstr "Stein bearbeiten"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Carve rocks"
|
|
|
|
msgstr "Steine bearbeiten"
|
|
|
|
|
2018-06-29 00:33:41 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Change the\n"
|
|
|
|
"display mode"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Fentergrösse\n"
|
|
|
|
"anpassen"
|
|
|
|
|
2018-08-06 07:20:23 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Change the\n"
|
|
|
|
"render quality"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Fentergrösse\n"
|
|
|
|
"anpassen"
|
|
|
|
|
2017-02-28 19:36:57 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Change the\n"
|
|
|
|
"window size"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-08-28 17:52:38 +02:00
|
|
|
"Fentergrösse\n"
|
|
|
|
"anpassen"
|
2017-02-28 19:36:57 +01:00
|
|
|
|
2017-12-14 23:17:24 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Choose the\n"
|
|
|
|
"music format"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Construct this game"
|
|
|
|
msgstr "Diese Mission konstruieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Construction"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Konstruktion"
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Construction number"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Konstruktion Nummer"
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Continue this game"
|
|
|
|
msgstr "Mission weiterspielen"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Cut down a tree"
|
|
|
|
msgstr "Baum fällen"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Cut down trees"
|
|
|
|
msgstr "Bäume fällen"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Decorative plants"
|
2017-02-17 18:33:55 +01:00
|
|
|
msgstr "Pflanzen"
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Delete figure"
|
2017-02-17 18:33:55 +01:00
|
|
|
msgstr "Figur löschen"
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Delete fire"
|
2017-02-17 18:33:55 +01:00
|
|
|
msgstr "Feuer löschen"
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Delete item"
|
2017-02-17 18:33:55 +01:00
|
|
|
msgstr "Gegenstand löschen"
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Demo"
|
2017-02-17 18:33:55 +01:00
|
|
|
msgstr "Demo"
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Desert"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Wüste"
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
|
2018-06-29 00:33:41 +02:00
|
|
|
msgid "Desktop"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2018-06-30 15:37:36 +02:00
|
|
|
msgid "Desktop mode"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Difficult"
|
2017-02-17 18:33:55 +01:00
|
|
|
msgstr "Schwer"
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
|
2018-08-08 07:30:34 +02:00
|
|
|
msgid "Disable anti-aliasing"
|
2018-08-07 00:00:26 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Drink"
|
|
|
|
msgstr "Trinken"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Drop"
|
|
|
|
msgstr "Hinlegen"
|
|
|
|
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
msgid "Dynamite"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Dynamitstangen"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "E"
|
2017-02-17 18:33:55 +01:00
|
|
|
msgstr "O"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Easy"
|
2017-02-17 18:33:55 +01:00
|
|
|
msgstr "Leicht"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Eat"
|
|
|
|
msgstr "Essen"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Eggs"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Eier"
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Electrocutor"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Elektrisiermaschine"
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
|
2018-08-08 07:30:34 +02:00
|
|
|
msgid "Enable anti-aliasing"
|
2018-08-07 00:00:26 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Ending conditions"
|
2017-02-18 12:28:14 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Bedingungen für\n"
|
|
|
|
"Ende der Mission"
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Enemy barrier"
|
2017-02-17 18:33:55 +01:00
|
|
|
msgstr "Feindlicher Zaun"
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Enemy buildings"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Feindliches Gebäude"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Enemy construction"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Feindliche Einrichtung"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Enemy ground"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Feindesgrund"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Enemy rocket"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Feindliche Rakete"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Excellent..."
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Ausgezeichnet"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Extract iron"
|
|
|
|
msgstr "Eisen abbauen"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Faster"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Schneller"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Finish"
|
|
|
|
msgstr "Beenden"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Fire"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Feuer"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Fire out"
|
|
|
|
msgstr "Feuer ausgegangen"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Flag"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Wimpel"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Flowers"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Blumen"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Forest"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Wald"
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Forest under snow"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Verschneiter Wald"
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
|
2017-02-28 19:36:57 +01:00
|
|
|
msgid "Fullscreen"
|
2017-08-28 17:52:38 +02:00
|
|
|
msgstr "Vollbildschirm"
|
2017-02-28 19:36:57 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Game paused"
|
|
|
|
msgstr "Pause"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Garden shed"
|
|
|
|
msgstr "Gartenhäuschen"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Global game\n"
|
|
|
|
"speed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
"Globale\n"
|
|
|
|
"Geschwindigkeit\n"
|
|
|
|
"des Spiels"
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
|
2017-02-28 19:36:57 +01:00
|
|
|
msgid "Global settings"
|
2017-08-28 17:52:38 +02:00
|
|
|
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
|
2017-02-28 19:36:57 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Go"
|
|
|
|
msgstr "Gehen"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Grow tomatoes"
|
|
|
|
msgstr "Garten anlegen"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Help"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Hilfe"
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Help number"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Hilfe Nummer"
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Helper robot"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Hilfsroboter"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Ice"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Eis"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Impossible"
|
|
|
|
msgstr "Hier nicht möglich"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Impossible to win if less than %d Blupi"
|
|
|
|
msgstr "Gewinnen unmöglich wenn weniger als %d Blupi"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Inadequate ground"
|
|
|
|
msgstr "Untergrund nicht geeignet"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Increase volume"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Lauter"
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
|
2017-02-28 19:36:57 +01:00
|
|
|
msgid "Increase window size"
|
2017-08-28 17:52:38 +02:00
|
|
|
msgstr "Fenstergrösse vergrössern"
|
2017-02-28 19:36:57 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Incubator"
|
|
|
|
msgstr "Brutplatz"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Incubator or teleporter"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Brutplatz oder Beammaschine"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Inflammable ground"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Brennbarer Untergrund"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Insert CD-Rom Planet Blupi and wait a few seconds..."
|
2017-02-17 18:33:55 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Füge die Planet Blupi CD-Rom in das Laufwerk ein und warte einige "
|
|
|
|
"Sekunden ..."
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
|
2017-08-28 17:52:38 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Interface language\n"
|
|
|
|
"and sounds"
|
2017-08-28 18:11:24 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Sprache\n"
|
|
|
|
"und Sound"
|
2017-08-28 17:52:38 +02:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Interrupt"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Halt"
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Iron"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Eisenerz"
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Items"
|
2017-02-17 18:33:55 +01:00
|
|
|
msgstr "Gegenstände"
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Jeep"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Jeep"
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Laboratory"
|
|
|
|
msgstr "Labor"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Last construction resolved !"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Letzte konstruierte Mission beendet."
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Leave Jeep"
|
|
|
|
msgstr "Aussteigen"
|
|
|
|
|
2018-06-29 00:33:41 +02:00
|
|
|
msgid "Legacy"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2018-06-30 15:37:36 +02:00
|
|
|
msgid "Legacy mode (640x480)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Lost if less than %d Blupi"
|
|
|
|
msgstr "Verloren sobald weniger als %d Blupi"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Make a Jeep"
|
|
|
|
msgstr "Jeep bauen"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Make a helper robot"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Roboter bauen"
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Make a time bomb"
|
|
|
|
msgstr "Zeitbombe bauen"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Make armour"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Rüstung bauen"
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Make bunch of flowers"
|
|
|
|
msgstr "Blumenstrauss machen"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Make bunches of flowers"
|
|
|
|
msgstr "Blumensträusse machen"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Master robot"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Roboterchef"
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Medical potion"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Medikament"
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
|
2017-12-12 23:48:21 +01:00
|
|
|
msgid "Midi"
|
2017-12-14 23:17:24 +01:00
|
|
|
msgstr "Midi"
|
2017-12-12 23:48:21 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Mine"
|
|
|
|
msgstr "Bergwerk"
|
|
|
|
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
msgid "Miscellaneous ground"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Gemischter Untergrund"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Mission number"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Mission Nummer"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Mission over..."
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Auftrag erfüllt"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Missions"
|
|
|
|
msgstr "Missionen"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Music\n"
|
|
|
|
"volume"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
"Lautstärke\n"
|
|
|
|
"der Musik"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Music choice"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Auswahl der Musik"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Music number 1"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Musik Nummer 1"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-09-15 18:37:14 +02:00
|
|
|
msgid "Music number 10"
|
|
|
|
msgstr "Musik Nummer 10"
|
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Music number 2"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Musik Nummer 2"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Music number 3"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Musik Nummer 3"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Music number 4"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Musik Nummer 4"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Music number 5"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Musik Nummer 5"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Music number 6"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Musik Nummer 6"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Music number 7"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Musik Nummer 7"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Music number 8"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Musik Nummer 9"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Music number 9"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Musik Nummer 9"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "N"
|
2017-02-17 18:33:55 +01:00
|
|
|
msgstr "N"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-08-13 16:55:08 +02:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "New version available for download on www.blupi.org (v%s)"
|
2017-08-28 17:52:38 +02:00
|
|
|
msgstr "Neue Version (v%s) auf www.blupi.org zum Download verfügbar"
|
2017-08-13 16:55:08 +02:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
msgid "Next game"
|
|
|
|
msgstr "Nächste Mission"
|
|
|
|
|
2017-02-28 19:36:57 +01:00
|
|
|
msgid "Next language"
|
2017-08-28 17:52:38 +02:00
|
|
|
msgstr "Nächste Sprache"
|
2017-02-28 19:36:57 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Next page"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Nächste Seite"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "No"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Nein"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "No more enemies"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Keine Feinde mehr"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "No music"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Keine Musik"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "No video"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Keine Videosequenzen"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "No, not that way !"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Aber nein, doch nicht so..."
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "No, wrong way ..."
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Nein, so geht das leider nicht !"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "None"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Keine"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Normal ground"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Normaler Untergrund"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2018-08-06 17:59:24 +02:00
|
|
|
msgid "Not available"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2017-08-06 21:30:20 +02:00
|
|
|
msgid "Not enough energy"
|
2017-08-28 17:52:38 +02:00
|
|
|
msgstr "Ungenügend Energie"
|
2017-08-06 21:30:20 +02:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Now go on mission."
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Du kannst jetzt mit den Missionen beginnen."
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Occupied ground"
|
|
|
|
msgstr "Untergrund schon besetzt"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-12-12 23:48:21 +01:00
|
|
|
msgid "Ogg"
|
2017-12-14 23:17:24 +01:00
|
|
|
msgstr "Ogg"
|
2017-12-12 23:48:21 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Open another game"
|
|
|
|
msgstr "Gespeicherte Mission öffnen"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Opposite bank no good"
|
|
|
|
msgstr "Anderes Ufer nicht OK"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Palisade"
|
|
|
|
msgstr "Palisade"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Paving stones"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Platten"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-26 17:50:56 +01:00
|
|
|
msgid "Planet Blupi"
|
|
|
|
msgstr "Planet Blupi"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Planet Blupi -- stop"
|
|
|
|
msgstr "Planet Blupi -- Halt"
|
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Planks"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Bretter"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Planks on striped paving stones"
|
|
|
|
msgstr "Bretter auf gestreiften Quadraten"
|
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Platinium"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Platinium"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Platinium on striped paving stones"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Platinium auf gestreiften Quadraten"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Play this game"
|
|
|
|
msgstr "Diese Mission spielen"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Poison"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Gift"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Prairie"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Wiese"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Previous game"
|
|
|
|
msgstr "Vorhergehende Mission"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-28 19:36:57 +01:00
|
|
|
msgid "Previous language"
|
2017-08-28 17:52:38 +02:00
|
|
|
msgstr "Vorherige Sprache"
|
2017-02-28 19:36:57 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Previous page"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Vorhergehende Seite"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Prospect for iron"
|
|
|
|
msgstr "Eisen suchen"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Protection tower"
|
|
|
|
msgstr "Wachturm"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Quit"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Aussteigen"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-26 22:01:38 +01:00
|
|
|
msgid "Quit Planet Blupi"
|
|
|
|
msgstr "Planet Blupi beenden"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Quit construction"
|
|
|
|
msgstr "Konstruktion beenden"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Quit this game"
|
|
|
|
msgstr "Mission aufgeben"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "REC"
|
2017-02-17 18:33:55 +01:00
|
|
|
msgstr "REC"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Reduce volume"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Leiser"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-28 19:36:57 +01:00
|
|
|
msgid "Reduce window size"
|
2017-08-28 17:52:38 +02:00
|
|
|
msgstr "Fenstergrösse verkleinern"
|
2017-02-28 19:36:57 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Repeat"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Wiederholen"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Restart this game"
|
|
|
|
msgstr "Neu Anfangen"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Robot on striped paving stones"
|
2017-02-17 18:33:55 +01:00
|
|
|
msgstr "Roboter auf gestreiften Quadraten"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Rocks"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Felsen"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "S"
|
2017-02-17 18:33:55 +01:00
|
|
|
msgstr "S"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Save"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Speichern"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Save this game"
|
|
|
|
msgstr "Mission speichern"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Scenery choice"
|
2017-02-18 12:28:14 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Auswahl der\n"
|
|
|
|
"Umgebung"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Scroll speed\n"
|
|
|
|
"with mouse"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
"Geschwindigkeit\n"
|
|
|
|
"der Bildschirm-\n"
|
|
|
|
"verschiebungen\n"
|
|
|
|
"mit der Maus"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-28 19:36:57 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Select the\n"
|
|
|
|
"window mode"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-08-28 17:52:38 +02:00
|
|
|
"Fenstermodus\n"
|
|
|
|
"auswählen"
|
2017-02-28 19:36:57 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Settings"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Einstellungen"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Show videos"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Zeigt die Videosequenzen"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Sick Blupi"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Kranker Blupi"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Skill level"
|
2017-02-17 18:33:55 +01:00
|
|
|
msgstr "Schwierigkeitsgrad"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Slower"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Langsamer"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Sound effect\n"
|
|
|
|
"volume"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
"Lautstärke der\n"
|
|
|
|
"Geräuscheffekte"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Special pavings"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Spezialplatten"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Spider"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Spinne"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Starting fire"
|
2017-02-17 18:33:55 +01:00
|
|
|
msgstr "Feuer"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Sterile ground"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Karger Untergrund"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Sticky trap"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Klebefalle"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Stones"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Steine"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Stop"
|
|
|
|
msgstr "Halt"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Striped paving stones"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Gestreifte Quadrate"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Take"
|
|
|
|
msgstr "Nehmen"
|
|
|
|
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
# Beamgerät
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Teleporter"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Beammaschine"
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
|
2017-08-24 00:15:38 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This game is an original creation of Epsitec SA, CH-1400 Yverdon-les-Bains"
|
2017-08-06 21:32:07 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
2017-08-28 17:52:38 +02:00
|
|
|
"Dieses Spiel wurde ursprünglich durch Epsitec SA, CH-1400 Yverdon-les-Bains "
|
|
|
|
"entwickelt"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-08-28 07:19:10 +02:00
|
|
|
msgid "This game uses statically linked free and open-source libraries:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Time bomb"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Zeitbombe"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Tired Blupi"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Erschöpfter Blupi"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Tomatoes"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Tomaten"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Tomatoes on striped paving stones"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Tomaten auf gestreiften Quadraten"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Too close to water"
|
|
|
|
msgstr "Zu nahe am Wasser"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Training"
|
|
|
|
msgstr "Training"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Training number"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Training Nummer"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Transform"
|
|
|
|
msgstr "Verarbeiten"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Transport"
|
2017-02-17 18:33:55 +01:00
|
|
|
msgstr "Transportmittel"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Trapped enemy"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Verklebter Feind"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Tree"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Bäume"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Tree trunks"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Baumstämme"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-12-12 23:48:21 +01:00
|
|
|
msgid "Use Midi music (original)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Ogg music"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2017-02-28 22:41:41 +01:00
|
|
|
msgid "Version"
|
|
|
|
msgstr "Version"
|
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Very good, success on all missions !"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Bravo, das Spiel ist beendet !"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Very good."
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Sehr gut"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Video\n"
|
|
|
|
"sequences"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Videosequenzen"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Virus"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Virus"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "W"
|
2017-02-17 18:33:55 +01:00
|
|
|
msgstr "W"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Wall"
|
|
|
|
msgstr "Mauer"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Wall or palisade"
|
2017-02-17 18:33:55 +01:00
|
|
|
msgstr "Mauer oder Palissade"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Water"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Wasser"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "We hope you have had as much fun playing the game as we had making it !"
|
2017-02-17 18:33:55 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Hoffentlich hatten Sie genau soviel Spass beim Spielen wie wir beim "
|
|
|
|
"herstellen des Spiels !"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Weapons"
|
2017-02-17 18:33:55 +01:00
|
|
|
msgstr "Waffen"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Well done !"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Toll, Du hast es geschafft"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-28 19:36:57 +01:00
|
|
|
msgid "Windowed"
|
2017-08-28 17:52:38 +02:00
|
|
|
msgstr "Fenster"
|
2017-02-28 19:36:57 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
msgid "Work done"
|
|
|
|
msgstr "Arbeitsfortschritt"
|
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Workshop"
|
|
|
|
msgstr "Werkstatt"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Yes"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Ja"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "Yes, great ..."
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Ja, super"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "You have failed, try again..."
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Das war nichts, probier es noch einmal !"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "You have played Planet Blupi."
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Sie haben soeben mit Planet Blupi gespielt."
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "construction %d, time %d"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Konstruktion %d, Zeit %d"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-18 17:58:52 +01:00
|
|
|
msgid "en"
|
|
|
|
msgstr "de"
|
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
msgid "free slot"
|
|
|
|
msgstr "frei"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-07-28 18:49:15 +02:00
|
|
|
msgid "http://www.blupi.org info@blupi.org"
|
2017-10-04 23:30:26 +02:00
|
|
|
msgstr "http://www.blupi.org info@blupi.org"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "mission %d, time %d"
|
2017-02-17 18:11:33 +01:00
|
|
|
msgstr "Mission %d, Zeit %d"
|
2017-02-15 22:47:23 +01:00
|
|
|
|
2017-02-15 22:51:04 +01:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "training %d, time %d"
|
|
|
|
msgstr "Training %d, Zeit %d"
|
2017-02-26 22:01:38 +01:00
|
|
|
|
2018-08-07 00:00:26 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Nearest"
|
|
|
|
#~ msgstr "Wald"
|
|
|
|
|
2017-02-26 22:01:38 +01:00
|
|
|
#~ msgid "Quit BLUPI"
|
|
|
|
#~ msgstr "BLUPI beenden"
|