mirror of
https://github.com/blupi-games/planetblupi
synced 2024-12-30 10:15:36 +01:00
Add partial (but mostly complete) Portuguese translations
This commit is contained in:
parent
1487a579ad
commit
0c0b15f236
1142
resources/data/pt/stories.blp
Normal file
1142
resources/data/pt/stories.blp
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
960
resources/po/pt.po
Normal file
960
resources/po/pt.po
Normal file
@ -0,0 +1,960 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-08 07:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-25 23:33+0100\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
|
||||
msgid "Planet Blupi"
|
||||
msgstr "Planet Blupi"
|
||||
|
||||
msgid "Planet Blupi -- stop"
|
||||
msgstr "Planet Blupi -- parar"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"1: Grow tomatoes\n"
|
||||
"2: Eat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1: Cultivar tomates\n"
|
||||
"2: Comer"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"1: Make a bunch\n"
|
||||
"2: Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1: Fazer um ramo\n"
|
||||
"2: Transformar"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"1: Take\n"
|
||||
"2: Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1: Pegar\n"
|
||||
"2: Transformar"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"1: Extract iron\n"
|
||||
"2: Make a bomb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1: Extrair ferro\n"
|
||||
"2: Fazer uma bomba"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"1: Extract iron\n"
|
||||
"2: Make a Jeep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1: Extrair Ferro\n"
|
||||
"2: Fazer um Jeep"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"1: Extract iron\n"
|
||||
"2: Make an armour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1: Extrair ferro\n"
|
||||
"2: Fazer uma armadura"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"1: Cut down a tree \n"
|
||||
"2: Make a palisade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1: Cortar uma planta \n"
|
||||
"2: Fazer uma barreira"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"1: Take\n"
|
||||
"2: Build palisade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1: Pegar\n"
|
||||
"2: Construir barreira"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"1: Cut down a tree \n"
|
||||
"2: Build a bridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1: Cortar planta \n"
|
||||
"2: Construir uma ponte"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"1: Take\n"
|
||||
"2: Build a bridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1: Pegar\n"
|
||||
"2: Construir uma ponte"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"1: Cut down a tree \n"
|
||||
"2: Make a boat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1: Cortar uma planta \n"
|
||||
"2: Fazer um bote"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"1: Take\n"
|
||||
"2: Make a boat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1: Pegar\n"
|
||||
"2: Fazer um bote"
|
||||
|
||||
msgid "Tree"
|
||||
msgstr "Planta"
|
||||
|
||||
msgid "Enemy rocket"
|
||||
msgstr "Foguete inimigo"
|
||||
|
||||
msgid "Platinium"
|
||||
msgstr "Platina"
|
||||
|
||||
msgid "Armour"
|
||||
msgstr "Armadura"
|
||||
|
||||
msgid "Enemy construction"
|
||||
msgstr "Construção inimiga"
|
||||
|
||||
msgid "Wall"
|
||||
msgstr "Parede"
|
||||
|
||||
msgid "Protection tower"
|
||||
msgstr "Torre"
|
||||
|
||||
msgid "Laboratory"
|
||||
msgstr "Laboratorio"
|
||||
|
||||
msgid "Tree trunks"
|
||||
msgstr "Tronco de Planta"
|
||||
|
||||
msgid "Planks"
|
||||
msgstr "Madeiras"
|
||||
|
||||
msgid "Rocks"
|
||||
msgstr "Rochas"
|
||||
|
||||
msgid "Stones"
|
||||
msgstr "Pedras"
|
||||
|
||||
msgid "Fire"
|
||||
msgstr "Fogo"
|
||||
|
||||
msgid "Tomatoes"
|
||||
msgstr "Tomates"
|
||||
|
||||
msgid "Garden shed"
|
||||
msgstr "Casa do jardim"
|
||||
|
||||
msgid "Eggs"
|
||||
msgstr "Ovos"
|
||||
|
||||
msgid "Palisade"
|
||||
msgstr "Barreira"
|
||||
|
||||
msgid "Bridge"
|
||||
msgstr "Ponte"
|
||||
|
||||
msgid "Medical potion"
|
||||
msgstr "Remédio"
|
||||
|
||||
msgid "Flowers"
|
||||
msgstr "Flores"
|
||||
|
||||
msgid "Bunch of flowers"
|
||||
msgstr "Ramos de flores"
|
||||
|
||||
msgid "Dynamite"
|
||||
msgstr "Dinamite"
|
||||
|
||||
msgid "Poison"
|
||||
msgstr "Veneno"
|
||||
|
||||
msgid "Sticky trap"
|
||||
msgstr "Armadilha pegajosa"
|
||||
|
||||
msgid "Trapped enemy"
|
||||
msgstr "Prender inimigos"
|
||||
|
||||
msgid "Blupi's house"
|
||||
msgstr "Casa do Blupi"
|
||||
|
||||
msgid "Boat"
|
||||
msgstr "Bote"
|
||||
|
||||
msgid "Jeep"
|
||||
msgstr "Jeep"
|
||||
|
||||
msgid "Workshop"
|
||||
msgstr "Oficina"
|
||||
|
||||
msgid "Mine"
|
||||
msgstr "Mina"
|
||||
|
||||
msgid "Iron"
|
||||
msgstr "Ferro"
|
||||
|
||||
msgid "Flag"
|
||||
msgstr "Bandeira"
|
||||
|
||||
msgid "Time bomb"
|
||||
msgstr "Bomba"
|
||||
|
||||
msgid "Normal ground"
|
||||
msgstr "Terreno normal"
|
||||
|
||||
msgid "Bank"
|
||||
msgstr "Margem"
|
||||
|
||||
msgid "Water"
|
||||
msgstr "Agua"
|
||||
|
||||
msgid "Paving stones"
|
||||
msgstr "Pavimento de pedra"
|
||||
|
||||
msgid "Striped paving stones"
|
||||
msgstr "Terreno de pedras"
|
||||
|
||||
msgid "Ice"
|
||||
msgstr "Gelo"
|
||||
|
||||
msgid "Burnt ground"
|
||||
msgstr "Terreno queimado"
|
||||
|
||||
msgid "Inflammable ground"
|
||||
msgstr "Terreno inflamavel"
|
||||
|
||||
msgid "Miscellaneous ground"
|
||||
msgstr "Terreno Misto"
|
||||
|
||||
msgid "Sterile ground"
|
||||
msgstr "Terreno sem vida"
|
||||
|
||||
msgid "Incubator"
|
||||
msgstr "Incubadora"
|
||||
|
||||
msgid "Enemy ground"
|
||||
msgstr "Terreno Inimigo"
|
||||
|
||||
msgid "Teleporter"
|
||||
msgstr "Teletransportador"
|
||||
|
||||
msgid "Tired Blupi"
|
||||
msgstr "Blupi cansado"
|
||||
|
||||
msgid "Sick Blupi"
|
||||
msgstr "Blupi doente"
|
||||
|
||||
msgid "Blupi"
|
||||
msgstr "Blupi"
|
||||
|
||||
msgid "Spider"
|
||||
msgstr "Aranha"
|
||||
|
||||
msgid "Virus"
|
||||
msgstr "Virus"
|
||||
|
||||
msgid "Bulldozer"
|
||||
msgstr "Escavadora"
|
||||
|
||||
msgid "Master robot"
|
||||
msgstr "Robo principal"
|
||||
|
||||
msgid "Bouncing bomb"
|
||||
msgstr "Bomba Maluca"
|
||||
|
||||
msgid "Electrocutor"
|
||||
msgstr "Eletrocondutor"
|
||||
|
||||
msgid "Helper robot"
|
||||
msgstr "Robo Ajudante"
|
||||
|
||||
msgid "Interrupt"
|
||||
msgstr "Interromper"
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Ajustes"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salvar"
|
||||
|
||||
msgid "Demo"
|
||||
msgstr "Demo"
|
||||
|
||||
msgid "Training"
|
||||
msgstr "Treino"
|
||||
|
||||
msgid "Missions"
|
||||
msgstr "Missoes"
|
||||
|
||||
msgid "Construction"
|
||||
msgstr "Projetar"
|
||||
|
||||
msgid "Global settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Quit Planet Blupi"
|
||||
msgstr "Sair do Planeta Blupi"
|
||||
|
||||
msgid "Previous page"
|
||||
msgstr "Pagina anterior"
|
||||
|
||||
msgid "Next page"
|
||||
msgstr "Pagina seguinte"
|
||||
|
||||
msgid "Previous game"
|
||||
msgstr "Jogo anterior"
|
||||
|
||||
msgid "Play this game"
|
||||
msgstr "Jogar este jogo"
|
||||
|
||||
msgid "Next game"
|
||||
msgstr "Jogo seguinte"
|
||||
|
||||
msgid "Open another game"
|
||||
msgstr "Abrir outro jogo"
|
||||
|
||||
msgid "Construct this game"
|
||||
msgstr "Construir este jogo"
|
||||
|
||||
msgid "Skill level"
|
||||
msgstr "Dificuldade"
|
||||
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr "Terminar"
|
||||
|
||||
msgid "Continue this game"
|
||||
msgstr "Continuar este jogo"
|
||||
|
||||
msgid "Save this game"
|
||||
msgstr "Salvar este jogo"
|
||||
|
||||
msgid "Quit this game"
|
||||
msgstr "Encerrar este jogo"
|
||||
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajuda"
|
||||
|
||||
msgid "Slower"
|
||||
msgstr "Mais devagar"
|
||||
|
||||
msgid "Faster"
|
||||
msgstr "Mais rapido"
|
||||
|
||||
msgid "Reduce volume"
|
||||
msgstr "Diminuir Volume"
|
||||
|
||||
msgid "Increase volume"
|
||||
msgstr "Aumentar Volume"
|
||||
|
||||
msgid "No video"
|
||||
msgstr "Sem video"
|
||||
|
||||
msgid "Show videos"
|
||||
msgstr "Mostrar Video"
|
||||
|
||||
msgid "Restart this game"
|
||||
msgstr "Reiniciar este jogo"
|
||||
|
||||
msgid "Special pavings"
|
||||
msgstr "Pavimento Especial"
|
||||
|
||||
msgid "Incubator or teleporter"
|
||||
msgstr "Incubadora ou teletransportador"
|
||||
|
||||
msgid "Delete item"
|
||||
msgstr "Apagar item"
|
||||
|
||||
msgid "Decorative plants"
|
||||
msgstr "Planta decorativa"
|
||||
|
||||
msgid "Buildings"
|
||||
msgstr "Construçãoes"
|
||||
|
||||
msgid "Enemy buildings"
|
||||
msgstr "Construçãoe inimiga"
|
||||
|
||||
msgid "Enemy barrier"
|
||||
msgstr "Barreira inimiga"
|
||||
|
||||
msgid "Wall or palisade"
|
||||
msgstr "Parede ou Barreira"
|
||||
|
||||
msgid "Items"
|
||||
msgstr "Itens"
|
||||
|
||||
msgid "Weapons"
|
||||
msgstr "Armas"
|
||||
|
||||
msgid "Transport"
|
||||
msgstr "Transporte"
|
||||
|
||||
msgid "Delete figure"
|
||||
msgstr "Apagar figura"
|
||||
|
||||
msgid "Delete fire"
|
||||
msgstr "Apagar fogo"
|
||||
|
||||
msgid "Starting fire"
|
||||
msgstr "Iniciar fogo"
|
||||
|
||||
msgid "Scenery choice"
|
||||
msgstr "Cenario escolhido"
|
||||
|
||||
msgid "Music choice"
|
||||
msgstr "Musica escolhida"
|
||||
|
||||
msgid "Available buttons"
|
||||
msgstr "Botoes disponiveis"
|
||||
|
||||
msgid "Ending conditions"
|
||||
msgstr "Condições finais"
|
||||
|
||||
msgid "Quit construction"
|
||||
msgstr "Encerrar projeto"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel last operation"
|
||||
msgstr "Cancelar ultima operação"
|
||||
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Parar"
|
||||
|
||||
msgid "Go"
|
||||
msgstr "Ir"
|
||||
|
||||
msgid "Take"
|
||||
msgstr "Pegar"
|
||||
|
||||
msgid "Drop"
|
||||
msgstr "Largar"
|
||||
|
||||
msgid "Repeat"
|
||||
msgstr "Repetir"
|
||||
|
||||
msgid "Cut down a tree"
|
||||
msgstr "Cortar uma Planta"
|
||||
|
||||
msgid "Cut down trees"
|
||||
msgstr "Cortar Plantas"
|
||||
|
||||
msgid "Carve a rock"
|
||||
msgstr "Esculpir uma pedra"
|
||||
|
||||
msgid "Carve rocks"
|
||||
msgstr "Esculpir pedras"
|
||||
|
||||
msgid "Make bunch of flowers"
|
||||
msgstr "Fazer um ramo de flor"
|
||||
|
||||
msgid "Make bunches of flowers"
|
||||
msgstr "Fazer ramos de flores"
|
||||
|
||||
msgid "Grow tomatoes"
|
||||
msgstr "Plantar tomates"
|
||||
|
||||
msgid "Eat"
|
||||
msgstr "Comer"
|
||||
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr "Transformar"
|
||||
|
||||
msgid "Drink"
|
||||
msgstr "Beber"
|
||||
|
||||
msgid "Blow up"
|
||||
msgstr "Explodir"
|
||||
|
||||
msgid "Prospect for iron"
|
||||
msgstr "Procurar por ferro"
|
||||
|
||||
msgid "Extract iron"
|
||||
msgstr "Extrair ferro"
|
||||
|
||||
msgid "Make a Jeep"
|
||||
msgstr "Fazer um Jeep"
|
||||
|
||||
msgid "Make a time bomb"
|
||||
msgstr "Fazer uma bomba"
|
||||
|
||||
msgid "Make armour"
|
||||
msgstr "Fazer armadura"
|
||||
|
||||
msgid "Make a helper robot"
|
||||
msgstr "Fazer um robo ajudante"
|
||||
|
||||
msgid "Blupi in house"
|
||||
msgstr "Blupi em casa"
|
||||
|
||||
msgid "No more enemies"
|
||||
msgstr "Matar inimigos"
|
||||
|
||||
msgid "Fire out"
|
||||
msgstr "Resistir até o fogo acabar"
|
||||
|
||||
msgid "Blupi on striped paving stones"
|
||||
msgstr "Blupi no pavimento de pedra"
|
||||
|
||||
msgid "Planks on striped paving stones"
|
||||
msgstr "Madeira no pavimento de pedra"
|
||||
|
||||
msgid "Tomatoes on striped paving stones"
|
||||
msgstr "Tomates no pavimento de pedra"
|
||||
|
||||
msgid "Platinium on striped paving stones"
|
||||
msgstr "Platina no pavimento de pedra"
|
||||
|
||||
msgid "Robot on striped paving stones"
|
||||
msgstr "Robo no pavimento de pedra"
|
||||
|
||||
msgid "No music"
|
||||
msgstr "Sem musica"
|
||||
|
||||
msgid "Music number 1"
|
||||
msgstr "Musica 1"
|
||||
|
||||
msgid "Music number 2"
|
||||
msgstr "Musica 2"
|
||||
|
||||
msgid "Music number 3"
|
||||
msgstr "Musica 3"
|
||||
|
||||
msgid "Music number 4"
|
||||
msgstr "Musica 4"
|
||||
|
||||
msgid "Music number 5"
|
||||
msgstr "Musica 5"
|
||||
|
||||
msgid "Music number 6"
|
||||
msgstr "Musica 6"
|
||||
|
||||
msgid "Music number 7"
|
||||
msgstr "Musica 7"
|
||||
|
||||
msgid "Music number 8"
|
||||
msgstr "Musica 8"
|
||||
|
||||
msgid "Music number 9"
|
||||
msgstr "Musica 9"
|
||||
|
||||
msgid "Music number 10"
|
||||
msgstr "Musica 10"
|
||||
|
||||
msgid "Prairie"
|
||||
msgstr "Campina"
|
||||
|
||||
msgid "Forest"
|
||||
msgstr "Floresta"
|
||||
|
||||
msgid "Desert"
|
||||
msgstr "Deserto"
|
||||
|
||||
msgid "Forest under snow"
|
||||
msgstr "Floresta debaixo de neve"
|
||||
|
||||
msgid "Previous language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Next language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Windowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use Ogg music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use Midi music (original)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable anti-aliasing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable anti-aliasing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "New version available for download on www.blupi.org (v%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Desktop mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reduce window size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Legacy mode (640x480)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Increase window size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
||||
msgid "W"
|
||||
msgstr "O"
|
||||
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr "L"
|
||||
|
||||
msgid "Game paused"
|
||||
msgstr "Jogo pausado"
|
||||
|
||||
msgid "REC"
|
||||
msgstr "REC"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "construction %d, time %d"
|
||||
msgstr "Projeto %d, tempo %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mission %d, time %d"
|
||||
msgstr "missao %d, tempo %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "training %d, time %d"
|
||||
msgstr "treino %d, tempo %d"
|
||||
|
||||
msgid "free slot"
|
||||
msgstr "pista livre"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Lost if less than %d Blupi"
|
||||
msgstr "Perder se tiver menos do que %d Blupi"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Impossible to win if less than %d Blupi"
|
||||
msgstr "Impossivel vencer se tiver menos que %d Blupi"
|
||||
|
||||
msgid "Training number"
|
||||
msgstr "Treino numero"
|
||||
|
||||
msgid "Mission number"
|
||||
msgstr "Missao numero"
|
||||
|
||||
msgid "Construction number"
|
||||
msgstr "Projeto numero"
|
||||
|
||||
msgid "Help number"
|
||||
msgstr "Ajuda numero"
|
||||
|
||||
msgid "Easy"
|
||||
msgstr "Facil"
|
||||
|
||||
msgid "Difficult"
|
||||
msgstr "Dificil"
|
||||
|
||||
msgid "You have failed, try again..."
|
||||
msgstr "Você falhou, tente novamente..."
|
||||
|
||||
msgid "No, wrong way ..."
|
||||
msgstr "Caminho errado ..."
|
||||
|
||||
msgid "Bang, failed again !"
|
||||
msgstr "Puxa, falhou novamente !"
|
||||
|
||||
msgid "Another mistake..."
|
||||
msgstr "Outro erro..."
|
||||
|
||||
msgid "No, not that way !"
|
||||
msgstr "Caminho errado !"
|
||||
|
||||
msgid "Well done !"
|
||||
msgstr "Muito bem !"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, great ..."
|
||||
msgstr "Sim, perfeito ..."
|
||||
|
||||
msgid "Very good."
|
||||
msgstr "Muito bom."
|
||||
|
||||
msgid "Excellent..."
|
||||
msgstr "Excelente..."
|
||||
|
||||
msgid "Mission over..."
|
||||
msgstr "Missao completada..."
|
||||
|
||||
msgid "Now go on mission."
|
||||
msgstr "Agora continue a missao."
|
||||
|
||||
msgid "Very good, success on all missions !"
|
||||
msgstr "Muito bom, sucesso em todas as missoes !"
|
||||
|
||||
msgid "Last construction resolved !"
|
||||
msgstr "Ultima construção resolvida !"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Global game\n"
|
||||
"speed"
|
||||
msgstr "Velocidade"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Scroll speed\n"
|
||||
"with mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Velocidade de Rolagem\n"
|
||||
"com mouse"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sound effect\n"
|
||||
"volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Efeitos de som\n"
|
||||
"Volume"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Music\n"
|
||||
"volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Musica\n"
|
||||
"Volume"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Video\n"
|
||||
"sequences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Video\n"
|
||||
"Sequencia"
|
||||
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nao"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sim"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Interface language\n"
|
||||
"and sounds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the\n"
|
||||
"window mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the\n"
|
||||
"display mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the\n"
|
||||
"window size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the\n"
|
||||
"music format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the\n"
|
||||
"render quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Legacy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Midi"
|
||||
msgstr "Midi"
|
||||
|
||||
msgid "Ogg"
|
||||
msgstr "Ogg"
|
||||
|
||||
msgid "Anti-aliasing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Aliasing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You have played Planet Blupi."
|
||||
msgstr "Você jogou o Planeta Blupi."
|
||||
|
||||
msgid "We hope you have had as much fun playing the game as we had making it !"
|
||||
msgstr "Esperamos que você tenha se divertido com este super jogo !"
|
||||
|
||||
msgid "This game uses statically linked free and open-source libraries:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " - argagg (MIT)"
|
||||
msgstr " - argagg (MIT)"
|
||||
|
||||
msgid " - FFmpeg (LGPLv2.1)"
|
||||
msgstr " - FFmpeg (LGPLv2.1)"
|
||||
|
||||
msgid " - GNU/gettext and GNU/libiconv (GPLv3)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " - libasound (LGPLv2.1)"
|
||||
msgstr " - libasound (LGPLv2.1)"
|
||||
|
||||
msgid " - libcurl (MIT/X derivate)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " - libogg and libvorbis (own license)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " - libpng (own license)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " - libpulse (LGPLv2.1)"
|
||||
msgstr " - libpulse (LGPLv2.1)"
|
||||
|
||||
msgid " - libsndfile (LGPLv3)"
|
||||
msgstr " - libsndfile (LGPLv3)"
|
||||
|
||||
msgid " - SDL_kitchensink (MIT)"
|
||||
msgstr " - SDL_kitchensink (MIT)"
|
||||
|
||||
msgid " - SDL2, SDL2_image and SDL2_mixer (zlib license)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " - zlib (own license)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All licenses are available under share/doc/planetblupi/copyright"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This game is an original creation of Epsitec SA, CH-1400 Yverdon-les-Bains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "http://www.blupi.org info@blupi.org"
|
||||
msgstr "http://www.blupi.org info@blupi.org"
|
||||
|
||||
msgid "Insert CD-Rom Planet Blupi and wait a few seconds..."
|
||||
msgstr "Insira o CD-Rom Planeta Blupi e aguarde alguns segundos..."
|
||||
|
||||
msgid "Blupi's energy"
|
||||
msgstr "Energia do Blupi"
|
||||
|
||||
msgid "Work done"
|
||||
msgstr "Trabalho Feito"
|
||||
|
||||
msgid "1|Goal :"
|
||||
msgstr "1|Objetivo :"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"1|Kill all\n"
|
||||
"1|enemies !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1|Matar todos os\n"
|
||||
"1|inimigos !"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"1|Go on striped\n"
|
||||
"1|paving stones."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1|Ir para\n"
|
||||
"1| pavimento de pedra."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"1|Drop planks on striped \n"
|
||||
"1|paving stones."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1|Largar madeira no \n"
|
||||
"1|pavimento de pedra."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"1|Drop tomatoes on striped \n"
|
||||
"1|paving stones."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1|Largar tomates no \n"
|
||||
"1|pavimento de pedra."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"1|Drop platinium on striped \n"
|
||||
"1|paving stones."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1|Largar a platina no \n"
|
||||
"1|pavimento de pedra."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"1|The robot must reach\n"
|
||||
"1|the striped paving stones."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1|O robo deve atingir\n"
|
||||
"1|o pavimento de pedra."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"1|Each Blupi in\n"
|
||||
"1|his house."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1|Cada Blupi na\n"
|
||||
"1|sua casa."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"1|Resist until\n"
|
||||
"1|fire extinction ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1|Resistir até\n"
|
||||
"1|fogo acabar..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"1|The Blupi population must\n"
|
||||
"1|be of at least %d Blupi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1|A população Blupi deve\n"
|
||||
"1|ser de pelo menos %d \n"
|
||||
"1|Blupi."
|
||||
|
||||
msgid "Leave Jeep"
|
||||
msgstr "Deixar o Jeep"
|
||||
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Sair"
|
||||
|
||||
msgid "Impossible"
|
||||
msgstr "Impossivel"
|
||||
|
||||
msgid "Inadequate ground"
|
||||
msgstr "Terreno inadequado"
|
||||
|
||||
msgid "Occupied ground"
|
||||
msgstr "Terreno ocupado"
|
||||
|
||||
msgid "Opposite bank no good"
|
||||
msgstr "Margem oposta ruim"
|
||||
|
||||
msgid "Bridge finished"
|
||||
msgstr "Ponte terminada"
|
||||
|
||||
msgid "(isolated tower)"
|
||||
msgstr "(torre isolada)"
|
||||
|
||||
msgid "Too close to water"
|
||||
msgstr "Muito perto da agua"
|
||||
|
||||
msgid "Already two teleporters"
|
||||
msgstr "Dois teletransportadores"
|
||||
|
||||
msgid "Not enough energy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "en"
|
||||
msgstr "pt"
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user