1
0
mirror of https://github.com/blupi-games/planetblupi synced 2024-12-30 10:15:36 +01:00
planetblupi/README.translators.md

82 lines
3.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-02-23 15:44:03 +01:00
# How to translate Planet Blupi
## The interface
All texts in the interface are using gettext PO files format. The files are
2019-02-25 18:03:59 +01:00
located in the `resources/po/` directory in the sources. For adding a new
translation, open the `resources/po/planetblupi.pot` file with an editor like
[poedit][1] for example. It can be a bit difficult to understand the context
without playing with your translations but there is a trick. Once you are ready
to test your translations, save your `.po` file and the corresponding `.mo`
file. Rename the `.mo` file to `planetblupi.mo`. Go to the directory where is
installed Planet Blupi and look at (for replacing the french translation by
yours for example) `share/locale/fr/LC_MESSAGES/` and put your `.mo` file in
this directory. You can replace an other lang if you like.
2019-02-23 15:44:03 +01:00
> Under Windows OS, you should find the french translations in
> `C:\Program Files\Planet Blupi\share\locale\fr\LC_MESSAGES\`.
2019-02-25 18:03:59 +01:00
> With macOS it's possible to open the `Planet Blupi.app` and update the file
> directly in the `.app`. But note that it breaks the application signature. To
> start the game, maybe it's necessary to open via the context menu for by
> passing the macOS security.
> For Linux you must unpack the AppImage file somewhere for changing the files.
2019-02-23 15:44:03 +01:00
Then start the game, the interface will use your new translation if you select
"Français" in the global settings screen.
If you see some strange characters, like a square, then contact me and I will
add the necessary glyphs for your language. Planet Blupi is not using a real
font but just sprites with a limited range of characters.
One text is hard-coded in the source code. It's the text for selecting the
language in the global settings screen (it's just the lang's name). Please,
don't forget to provide this one.
```c
if (locale == "en")
lang = "English";
else if (locale == "en_US")
lang = "American english";
else if (locale == "fr")
lang = "Français";
else if (locale == "de")
lang = "Deutsch";
else if (locale == "it")
lang = "Italiano";
else if (locale == "pl")
lang = "Polski";
else if (locale == "tr")
lang = "Türkçe";
else if (locale == "pt")
lang = "Português";
else if (locale == "he")
lang = "עברית";
```
2019-02-23 15:44:03 +01:00
## The missions
The missions are located in the `resources/data/` directory. Open the
2019-02-25 18:03:59 +01:00
`en/stories.blp` with a text editor like Notepad++, Visual Studio Code, Sublime
Text, etc, ... Ensure to work in UTF-8. Like for the interface, you can replace
for example the french file by yours in the `share/planetblupi/data/fr/`
directory.
2019-02-23 15:44:03 +01:00
## Some rules
1. The "Planet Blupi" title must not be translated excepted if your language is
not using Latin-1 like Hebrew, Korean and Chinese for example.
2019-02-25 18:03:59 +01:00
2. If you plan to translate in Korean, ask me for details because I already have
most translations but I must (still) draw all glyphs.
2019-02-23 15:44:03 +01:00
3. Like for the Hebrew translations; I can enable the reversed game layout
(right to left reading) for your translation if necessary.
## The voices
2019-02-25 18:03:59 +01:00
It's not mandatory but it's very appreciate if you can provide the Blupi voices;
check this [README][2]. And if you don't know how to filter the sound in order
to produce a voice with an higher ton (like Blupi); contact me and I will help
you.
2019-02-23 15:44:03 +01:00
[1]: https://poedit.net/
[2]: README.voices.md