mirror of
https://github.com/blupi-games/planetblupi
synced 2024-12-30 10:15:36 +01:00
Cosmetic
This commit is contained in:
parent
92316f4064
commit
ef81a7bd92
@ -3,24 +3,23 @@
|
||||
## The interface
|
||||
|
||||
All texts in the interface are using gettext PO files format. The files are
|
||||
located in the `resources/po/` directory. For adding a new translation, open
|
||||
the `resources/po/planetblupi.pot` file with an editor like [poedit][1] for
|
||||
example. It can be a bit difficult to understand the context without playing
|
||||
with your translations but there is a trick. Once you are ready to test your
|
||||
translations, save your `.po` file and the corresponding `.mo` file. Rename
|
||||
the `.mo` file to `planetblupi.mo`. Go to the directory where is installed
|
||||
Planet Blupi and look at (for replacing the french translation by yours for
|
||||
example) `share/locale/fr/LC_MESSAGES/` and put your `.mo` file in this
|
||||
directory.
|
||||
located in the `resources/po/` directory in the sources. For adding a new
|
||||
translation, open the `resources/po/planetblupi.pot` file with an editor like
|
||||
[poedit][1] for example. It can be a bit difficult to understand the context
|
||||
without playing with your translations but there is a trick. Once you are ready
|
||||
to test your translations, save your `.po` file and the corresponding `.mo`
|
||||
file. Rename the `.mo` file to `planetblupi.mo`. Go to the directory where is
|
||||
installed Planet Blupi and look at (for replacing the french translation by
|
||||
yours for example) `share/locale/fr/LC_MESSAGES/` and put your `.mo` file in
|
||||
this directory. You can replace an other lang if you like.
|
||||
|
||||
> Under Windows OS, you should find the french translations in
|
||||
> `C:\Program Files\Planet Blupi\share\locale\fr\LC_MESSAGES\`.
|
||||
> With macOS it's possible to open the `Planet Blupi.app` and update the
|
||||
> file directly in the `.app`. But note that it breaks the application
|
||||
> signature. To start the game, maybe it's necessary to open via the
|
||||
> context menu for by passing the macOS security.
|
||||
> For Linux you must unpack the AppImage file somewhere for changing the
|
||||
> files.
|
||||
> With macOS it's possible to open the `Planet Blupi.app` and update the file
|
||||
> directly in the `.app`. But note that it breaks the application signature. To
|
||||
> start the game, maybe it's necessary to open via the context menu for by
|
||||
> passing the macOS security.
|
||||
> For Linux you must unpack the AppImage file somewhere for changing the files.
|
||||
|
||||
Then start the game, the interface will use your new translation if you select
|
||||
"Français" in the global settings screen.
|
||||
@ -32,28 +31,26 @@ font but just sprites with a limited range of characters.
|
||||
## The missions
|
||||
|
||||
The missions are located in the `resources/data/` directory. Open the
|
||||
`en/stories.blp` with a text editor like Notepad++, Visual Studio Code,
|
||||
Sublime Text, etc, ... Ensure to work in UTF-8. Like for the interface,
|
||||
you can replace for example the french file by yours in the
|
||||
`share/planetblupi/data/fr/` directory.
|
||||
`en/stories.blp` with a text editor like Notepad++, Visual Studio Code, Sublime
|
||||
Text, etc, ... Ensure to work in UTF-8. Like for the interface, you can replace
|
||||
for example the french file by yours in the `share/planetblupi/data/fr/`
|
||||
directory.
|
||||
|
||||
## Some rules
|
||||
|
||||
1. The "Planet Blupi" title must not be translated excepted if your language is
|
||||
not using Latin-1 like Hebrew, Korean and Chinese for example.
|
||||
2. If you plan to translate in Korean, ask me for details because I already
|
||||
have most translations but I must (still) draw all glyphs.
|
||||
2. If you plan to translate in Korean, ask me for details because I already have
|
||||
most translations but I must (still) draw all glyphs.
|
||||
3. Like for the Hebrew translations; I can enable the reversed game layout
|
||||
(right to left reading) for your translation if necessary.
|
||||
|
||||
## The voices
|
||||
|
||||
It's not mandatory but it's very appreciate if you can provide the Blupi
|
||||
voices; check this [README][2]. And if you don't know how to filter the sound
|
||||
in order to produce a voice with an higher ton (like Blupi); contact me and
|
||||
I will help you.
|
||||
|
||||
---
|
||||
It's not mandatory but it's very appreciate if you can provide the Blupi voices;
|
||||
check this [README][2]. And if you don't know how to filter the sound in order
|
||||
to produce a voice with an higher ton (like Blupi); contact me and I will help
|
||||
you.
|
||||
|
||||
[1]: https://poedit.net/
|
||||
[2]: README.voices.md
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user