2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-27 15:19+0100\n"
|
2019-02-17 23:31:23 +01:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-02-17 14:11+0100\n"
|
2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
|
"Language: he\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2019-02-05 22:51:18 +01:00
|
|
|
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? "
|
|
|
|
"2 : 3);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " - FFmpeg (LGPLv2.1)"
|
|
|
|
msgstr " - FFmpeg (LGPLv2.1)"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " - GNU/gettext and GNU/libiconv (GPLv3)"
|
2019-02-15 21:56:30 +01:00
|
|
|
msgstr " - GNU/gettext and GNU/libiconv (GPLv3)"
|
2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid " - SDL2, SDL2_image and SDL2_mixer (zlib license)"
|
2019-02-15 21:56:30 +01:00
|
|
|
msgstr " - SDL2, SDL2_image and SDL2_mixer (zlib license)"
|
2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid " - SDL_kitchensink (MIT)"
|
|
|
|
msgstr " - SDL_kitchensink (MIT)"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " - argagg (MIT)"
|
|
|
|
msgstr " - argagg (MIT)"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " - libasound (LGPLv2.1)"
|
|
|
|
msgstr " - libasound (LGPLv2.1)"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " - libcurl (MIT/X derivate)"
|
2019-02-15 21:56:30 +01:00
|
|
|
msgstr " - libcurl (MIT/X derivate)"
|
2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid " - libogg and libvorbis (own license)"
|
2019-02-15 21:56:30 +01:00
|
|
|
msgstr " - libogg and libvorbis (own license)"
|
2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid " - libpng (own license)"
|
2019-02-15 21:56:30 +01:00
|
|
|
msgstr " - libpng (own license)"
|
2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid " - libpulse (LGPLv2.1)"
|
|
|
|
msgstr " - libpulse (LGPLv2.1)"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " - libsndfile (LGPLv3)"
|
|
|
|
msgstr " - libsndfile (LGPLv3)"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " - zlib (own license)"
|
2019-02-15 21:56:30 +01:00
|
|
|
msgstr " - zlib (own license)"
|
2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "(isolated tower)"
|
|
|
|
msgstr "(מגדל מבודד)"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"1: Cut down a tree \n"
|
|
|
|
"2: Build a bridge"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"1: לכרות עץ\n"
|
|
|
|
"2: לבנות גשר"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"1: Cut down a tree \n"
|
|
|
|
"2: Make a boat"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"1: לכרות עץ\n"
|
|
|
|
"2: לבנות סירה"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"1: Cut down a tree \n"
|
|
|
|
"2: Make a palisade"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"1: לכרות עץ\n"
|
|
|
|
"2: לבנות גדר"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"1: Extract iron\n"
|
|
|
|
"2: Make a Jeep"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"1: להפיק ברזל\n"
|
|
|
|
"2: לבנות ג'יפ"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"1: Extract iron\n"
|
|
|
|
"2: Make a bomb"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"1: להפיק ברזל\n"
|
2019-02-15 21:56:30 +01:00
|
|
|
"2: להכין פצצה"
|
2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"1: Extract iron\n"
|
|
|
|
"2: Make an armour"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"1: להפיק ברזל\n"
|
|
|
|
"2: לבנות מגן"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"1: Grow tomatoes\n"
|
|
|
|
"2: Eat"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"1: לגדל עגבניות\n"
|
|
|
|
"2: לאכול"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"1: Make a bunch\n"
|
|
|
|
"2: Transform"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"1: לאסוף\n"
|
2019-02-15 21:56:30 +01:00
|
|
|
"2: לשנות"
|
2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"1: Take\n"
|
|
|
|
"2: Build a bridge"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"1: לקחת\n"
|
|
|
|
"2: לבנות גשר"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"1: Take\n"
|
|
|
|
"2: Build palisade"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"1: לקחת\n"
|
|
|
|
"2: לבנות גדר"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"1: Take\n"
|
|
|
|
"2: Make a boat"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"1: לקחת\n"
|
|
|
|
"2: לבנות סירה"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"1: Take\n"
|
|
|
|
"2: Transform"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"1: לקחת\n"
|
2019-02-15 21:56:30 +01:00
|
|
|
"2: לשנות"
|
2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"1|Drop planks on striped \n"
|
|
|
|
"1|paving stones."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"1|הורידו את הקרשים על\n"
|
|
|
|
"1|המרצפות המפוספסות"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"1|Drop platinium on striped \n"
|
|
|
|
"1|paving stones."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"1|הורידו את הפלטינה על\n"
|
|
|
|
"1|המרצפות המפוספסות"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"1|Drop tomatoes on striped \n"
|
|
|
|
"1|paving stones."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"1|הורידו את העגבניות על\n"
|
|
|
|
"1|המרצפות המפוספסות"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"1|Each Blupi in\n"
|
|
|
|
"1|his house."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"1|כל בלופי\n"
|
|
|
|
"1|לביתו"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"1|Go on striped\n"
|
|
|
|
"1|paving stones."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-02-15 21:56:30 +01:00
|
|
|
"1|לכו אל המרצפות\n"
|
2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
"1|המפוספסות"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "1|Goal :"
|
|
|
|
msgstr "1|מטרה:"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"1|Kill all\n"
|
|
|
|
"1|enemies !"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"1|הרגו את כל\n"
|
|
|
|
"1|האוייבים"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"1|Resist until\n"
|
|
|
|
"1|fire extinction ..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"1|התנגדו לאש עד\n"
|
|
|
|
"1|שתכבה"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"1|The Blupi population must\n"
|
|
|
|
"1|be of at least %d Blupi."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"1|אוכלוסיית הבלופים חייבת \n"
|
|
|
|
"1|להיות לפחות %d בלופים"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"1|The robot must reach\n"
|
|
|
|
"1|the striped paving stones."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"1|הרובוט חייב להגיע אל\n"
|
|
|
|
"1|המרצפות המפוספסות"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Aliasing"
|
2019-03-02 19:25:34 +02:00
|
|
|
msgstr "ללא החלקה"
|
2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "All licenses are available under share/doc/planetblupi/copyright"
|
2019-02-17 14:13:11 +01:00
|
|
|
msgstr "כל הרישיונות זמינים תחת share/doc/planetblupi/copyright"
|
2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Already two teleporters"
|
|
|
|
msgstr "יש כבר שני משגרים"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Another mistake..."
|
|
|
|
msgstr "עוד טעות!"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Anti-aliasing"
|
2019-03-02 19:25:34 +02:00
|
|
|
msgstr "החלקת עקומות"
|
2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Armour"
|
2019-02-15 21:56:30 +01:00
|
|
|
msgstr "שיריון"
|
2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Available buttons"
|
|
|
|
msgstr "כפתורים זמינים"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Bang, failed again !"
|
|
|
|
msgstr "בום! שוב נכשלתם!"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Bank"
|
|
|
|
msgstr "גדה"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Blow up"
|
|
|
|
msgstr "לפוצץ"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Blupi"
|
|
|
|
msgstr "בלופי"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Blupi in house"
|
|
|
|
msgstr "בלופי בתוך הבית"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Blupi on striped paving stones"
|
|
|
|
msgstr "בלופי על המרצפות המפוספסות"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Blupi's energy"
|
|
|
|
msgstr "האנרגיה של בלופי"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Blupi's house"
|
|
|
|
msgstr "הבית של בלופי"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Boat"
|
|
|
|
msgstr "סירה"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Bouncing bomb"
|
|
|
|
msgstr "להקפיץ פצצה"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Bridge"
|
|
|
|
msgstr "גשר"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Bridge finished"
|
|
|
|
msgstr "גשר גמור"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Buildings"
|
|
|
|
msgstr "בניינים"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Bulldozer"
|
|
|
|
msgstr "דחפור"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Bunch of flowers"
|
|
|
|
msgstr "זר פרחים"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Burnt ground"
|
|
|
|
msgstr "אדמה שרופה"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Cancel last operation"
|
|
|
|
msgstr "בטל פעולה אחרונה"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Carve a rock"
|
|
|
|
msgstr "לחצוב בסלע"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Carve rocks"
|
|
|
|
msgstr "לחצוב סלעים"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Change the\n"
|
|
|
|
"display mode"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-03-02 19:25:34 +02:00
|
|
|
"שינוי\n"
|
2019-02-15 21:56:30 +01:00
|
|
|
"מצב התצוגה"
|
2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Change the\n"
|
|
|
|
"render quality"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-03-02 19:25:34 +02:00
|
|
|
"שינוי\n"
|
|
|
|
"איכות המסירה"
|
2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Change the\n"
|
|
|
|
"window size"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-03-02 19:25:34 +02:00
|
|
|
"שינוי\n"
|
2019-02-15 21:56:30 +01:00
|
|
|
"גודל החלון"
|
2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Choose the\n"
|
|
|
|
"music format"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-03-02 19:25:34 +02:00
|
|
|
"בחירת\n"
|
|
|
|
"תסדיר המוזיקה"
|
2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Construct this game"
|
|
|
|
msgstr "הרכב את המשחק"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Construction"
|
|
|
|
msgstr "בנייה"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Construction number"
|
|
|
|
msgstr "בנייה מספר"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Continue this game"
|
|
|
|
msgstr "המשך משחק נוכחי"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Cut down a tree"
|
|
|
|
msgstr "לכרות עץ"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Cut down trees"
|
|
|
|
msgstr "לכרות עצים"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Decorative plants"
|
|
|
|
msgstr "צמחי נוי"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Delete figure"
|
2019-02-15 21:56:30 +01:00
|
|
|
msgstr "מחק דמות"
|
2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Delete fire"
|
2019-02-15 21:56:30 +01:00
|
|
|
msgstr "מחק אש"
|
2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Delete item"
|
2019-02-15 21:56:30 +01:00
|
|
|
msgstr "מחק פריט"
|
2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Demo"
|
|
|
|
msgstr "הדגמה"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Desert"
|
|
|
|
msgstr "מדבר"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Desktop"
|
2019-02-15 21:56:30 +01:00
|
|
|
msgstr "שולחן עבודה"
|
2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Desktop mode"
|
2019-02-15 21:56:30 +01:00
|
|
|
msgstr "מצב שולחן העבודה"
|
2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Difficult"
|
|
|
|
msgstr "קשה"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Disable anti-aliasing"
|
2019-03-02 19:25:34 +02:00
|
|
|
msgstr "נטרול החלקת עקומות"
|
2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Drink"
|
|
|
|
msgstr "לשתות"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Drop"
|
2019-02-15 21:56:30 +01:00
|
|
|
msgstr "להפיל"
|
2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Dynamite"
|
|
|
|
msgstr "חומר נפץ"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "E"
|
|
|
|
msgstr "מז"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Easy"
|
|
|
|
msgstr "קל"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Eat"
|
|
|
|
msgstr "לאכול"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Eggs"
|
|
|
|
msgstr "ביצים"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Electrocutor"
|
|
|
|
msgstr "מחשמל"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Enable anti-aliasing"
|
2019-03-02 19:25:34 +02:00
|
|
|
msgstr "הפעלת החלקת עקומות"
|
2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Ending conditions"
|
|
|
|
msgstr "תנאים לסיום"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Enemy barrier"
|
|
|
|
msgstr "מחסום האויב"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Enemy buildings"
|
|
|
|
msgstr "בנייני האויב"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Enemy construction"
|
|
|
|
msgstr "מבנה האויב"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Enemy ground"
|
|
|
|
msgstr "אדמת אויב"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Enemy rocket"
|
|
|
|
msgstr "טיל האויב"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Excellent..."
|
2019-02-15 21:56:30 +01:00
|
|
|
msgstr "נהדר"
|
2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Extract iron"
|
|
|
|
msgstr "להפיק ברזל"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Faster"
|
2019-03-02 19:25:34 +02:00
|
|
|
msgstr "מהיר"
|
2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Finish"
|
|
|
|
msgstr "סיום"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Fire"
|
|
|
|
msgstr "אש"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Fire out"
|
2019-02-15 21:56:30 +01:00
|
|
|
msgstr "אש כובתה"
|
2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Flag"
|
|
|
|
msgstr "דגל"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Flowers"
|
|
|
|
msgstr "פרחים"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Forest"
|
|
|
|
msgstr "יער"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Forest under snow"
|
|
|
|
msgstr "יער מתחת לשלג"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Fullscreen"
|
2019-02-15 21:56:30 +01:00
|
|
|
msgstr "מסך מלא"
|
2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Game paused"
|
|
|
|
msgstr "המשחק נעצר"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Garden shed"
|
2019-02-15 21:56:30 +01:00
|
|
|
msgstr "חלקת גינה"
|
2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Global game\n"
|
|
|
|
"speed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-02-15 21:56:30 +01:00
|
|
|
"מהירות\n"
|
2019-03-02 19:25:34 +02:00
|
|
|
"משחק כוללת"
|
2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Global settings"
|
2019-03-02 19:25:34 +02:00
|
|
|
msgstr "הגדרות כלליות"
|
2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Go"
|
|
|
|
msgstr "המשך"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Grow tomatoes"
|
|
|
|
msgstr "לגדל עגבניות"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
|
msgstr "עזרה"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Help number"
|
|
|
|
msgstr "עזרה מספר"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Helper robot"
|
|
|
|
msgstr "רובוט עוזר"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Ice"
|
|
|
|
msgstr "קרח"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Impossible"
|
|
|
|
msgstr "בלתי אפשרי"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Impossible to win if less than %d Blupi"
|
|
|
|
msgstr "בלתי אפשרי לנצח אם פחות מ %d בלופים"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Inadequate ground"
|
|
|
|
msgstr "קרקע לא מתאימה"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Increase volume"
|
2019-03-02 19:25:34 +02:00
|
|
|
msgstr "הגברת עוצמה"
|
2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Increase window size"
|
2019-02-15 21:56:30 +01:00
|
|
|
msgstr "להגדיל את גודל החלון"
|
2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Incubator"
|
|
|
|
msgstr "מדגרה"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Incubator or teleporter"
|
|
|
|
msgstr "מדגרה או משגר"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Inflammable ground"
|
|
|
|
msgstr "קרקע דליקה"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Insert CD-Rom Planet Blupi and wait a few seconds..."
|
|
|
|
msgstr "אנא הכנס את תקליטור המשחק וחכה מספר שניות"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Interface language\n"
|
|
|
|
"and sounds"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-02-15 21:56:30 +01:00
|
|
|
"שפת הממשק\n"
|
|
|
|
"וצלילים"
|
2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Interrupt"
|
|
|
|
msgstr "להפסיק"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Iron"
|
|
|
|
msgstr "ברזל"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Items"
|
|
|
|
msgstr "פריטים"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Jeep"
|
|
|
|
msgstr "ג'יפ"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Laboratory"
|
|
|
|
msgstr "מעבדה"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Last construction resolved !"
|
|
|
|
msgstr "הבנייה האחרונה נפתרה!"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Leave Jeep"
|
|
|
|
msgstr "לעזוב את הג'יפ"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Legacy"
|
2019-02-15 21:56:30 +01:00
|
|
|
msgstr "גרסה ישנה"
|
2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Legacy mode (640x480)"
|
2019-02-15 21:56:30 +01:00
|
|
|
msgstr "מצב גרסה ישנה(640x480)"
|
2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Lost if less than %d Blupi"
|
|
|
|
msgstr "אבוד אם פחות מ %d בלופים"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Make a Jeep"
|
|
|
|
msgstr "לבנות ג'יפ"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Make a helper robot"
|
2019-02-15 21:56:30 +01:00
|
|
|
msgstr "לבנות רובוט עוזר"
|
2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Make a time bomb"
|
|
|
|
msgstr "לבנות פצצת זמן"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Make armour"
|
2019-02-15 21:56:30 +01:00
|
|
|
msgstr "לבנות שריון"
|
2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Make bunch of flowers"
|
|
|
|
msgstr "לאסוף זר פרחים"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Make bunches of flowers"
|
|
|
|
msgstr "לאסוף זרי פרחים"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Master robot"
|
2019-02-15 21:56:30 +01:00
|
|
|
msgstr "הרובוט העליון"
|
2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Medical potion"
|
|
|
|
msgstr "שיקוי רפואי"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Midi"
|
2019-03-02 19:25:34 +02:00
|
|
|
msgstr "Midi"
|
2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Mine"
|
|
|
|
msgstr "מכרה"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Miscellaneous ground"
|
|
|
|
msgstr "קרקע מגוונת"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Mission number"
|
2019-02-15 21:56:30 +01:00
|
|
|
msgstr "משימה מספר"
|
2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Mission over..."
|
2019-02-15 21:56:30 +01:00
|
|
|
msgstr "המשימה הסתיימה..."
|
2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Missions"
|
|
|
|
msgstr "משימות"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Music\n"
|
|
|
|
"volume"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-02-15 21:56:30 +01:00
|
|
|
"עוצמת\n"
|
|
|
|
"המוזיקה"
|
2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Music choice"
|
|
|
|
msgstr "בחירת מוסיקה"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Music number 1"
|
|
|
|
msgstr "מוסיקה מספר 1"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Music number 10"
|
2019-02-05 22:51:18 +01:00
|
|
|
msgstr "מוסיקה מספר 10"
|
2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Music number 2"
|
|
|
|
msgstr "מוסיקה מספר 2"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Music number 3"
|
|
|
|
msgstr "מוסיקה מספר 3"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Music number 4"
|
|
|
|
msgstr "מוסיקה מספר 4"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Music number 5"
|
|
|
|
msgstr "מוסיקה מספר 5"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Music number 6"
|
|
|
|
msgstr "מוסיקה מספר 6"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Music number 7"
|
|
|
|
msgstr "מוסיקה מספר 7"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Music number 8"
|
|
|
|
msgstr "מוסיקה מספר 8"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Music number 9"
|
|
|
|
msgstr "מוסיקה מספר 9"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "N"
|
|
|
|
msgstr "צ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "New version available for download on www.blupi.org (v%s)"
|
2019-02-15 21:56:30 +01:00
|
|
|
msgstr "גרסה חדשה זמינה להורדה בכתובת www.blupi.org (v%s)"
|
2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Next game"
|
|
|
|
msgstr "משחק הבא"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Next language"
|
2019-02-15 21:56:30 +01:00
|
|
|
msgstr "שפה הבאה"
|
2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Next page"
|
|
|
|
msgstr "הדף הבא"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "No"
|
|
|
|
msgstr "לא"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "No more enemies"
|
2019-02-15 21:56:30 +01:00
|
|
|
msgstr "אין יותר אויבים"
|
2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "No music"
|
|
|
|
msgstr "ללא מוסיקה"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "No video"
|
|
|
|
msgstr "בלי ווידאו"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "No, not that way !"
|
|
|
|
msgstr "לא! לא בדרך הזאת."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "No, wrong way ..."
|
2019-02-15 21:56:30 +01:00
|
|
|
msgstr "לא, זאת הדרך הלא נכונה."
|
2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
msgstr "ללא גלילה"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Normal ground"
|
|
|
|
msgstr "קרקע רגילה"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Not available"
|
2019-02-15 21:56:30 +01:00
|
|
|
msgstr "לא זמין"
|
2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Not enough energy"
|
2019-02-15 21:56:30 +01:00
|
|
|
msgstr "אין מספיק אנרגיה"
|
2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Now go on mission."
|
|
|
|
msgstr "עכשיו התחילו בפעולה"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Occupied ground"
|
|
|
|
msgstr "קרקע מאוכלסת"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Ogg"
|
2019-03-02 19:25:34 +02:00
|
|
|
msgstr "Ogg"
|
2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Open another game"
|
|
|
|
msgstr "טען משחק אחר"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Opposite bank no good"
|
|
|
|
msgstr "הגדה ממול לא מתאימה"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Palisade"
|
|
|
|
msgstr "גדר"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Paving stones"
|
|
|
|
msgstr "מרצפות"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Planet Blupi"
|
2019-02-15 23:38:12 +01:00
|
|
|
msgstr "הכוכב בלופי"
|
2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Planet Blupi -- stop"
|
2019-02-15 23:38:12 +01:00
|
|
|
msgstr "הכוכב בלופי -- עצור"
|
2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Planks"
|
|
|
|
msgstr "קרשים"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Planks on striped paving stones"
|
|
|
|
msgstr "קרשים על האבנים המפוספסות"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Platinium"
|
|
|
|
msgstr "פלטינה"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Platinium on striped paving stones"
|
|
|
|
msgstr "פלטינה על המרצפות המפוספסות"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Play this game"
|
2019-02-15 21:56:30 +01:00
|
|
|
msgstr "שחק במשחק הנוכחי"
|
2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Poison"
|
|
|
|
msgstr "עגבניות מורעלות"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Prairie"
|
|
|
|
msgstr "ערבה"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Previous game"
|
|
|
|
msgstr "משחק קודם"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Previous language"
|
2019-02-15 21:56:30 +01:00
|
|
|
msgstr "שפה קודמת"
|
2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Previous page"
|
|
|
|
msgstr "דף קודם"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Prospect for iron"
|
|
|
|
msgstr "לחפש ברזל"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Protection tower"
|
|
|
|
msgstr "מגדל שמירה"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Quit"
|
|
|
|
msgstr "צא"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Quit Planet Blupi"
|
2019-02-15 21:56:30 +01:00
|
|
|
msgstr "צא מבלופי"
|
2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Quit construction"
|
|
|
|
msgstr "יציאה מבנייה"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Quit this game"
|
|
|
|
msgstr "צא ממשחק נוכחי"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "REC"
|
|
|
|
msgstr "הקלטה"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Reduce volume"
|
|
|
|
msgstr "הפחתת עוצמה"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Reduce window size"
|
2019-02-15 21:56:30 +01:00
|
|
|
msgstr "הפחתת גודל החלון"
|
2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Repeat"
|
|
|
|
msgstr "חזור"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Restart this game"
|
|
|
|
msgstr "התחל מחדש משחק נוכחי"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Robot on striped paving stones"
|
|
|
|
msgstr "רובוט על המרצפות המפוספסות"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Rocks"
|
|
|
|
msgstr "סלעים"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "S"
|
|
|
|
msgstr "ד"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
msgstr "שמור"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Save this game"
|
|
|
|
msgstr "שמור משחק נוכחי"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Scenery choice"
|
|
|
|
msgstr "בחירת נוף"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Scroll speed\n"
|
|
|
|
"with mouse"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"מהירות גלילה\n"
|
|
|
|
"בעזרת עכבר"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Select the\n"
|
|
|
|
"window mode"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-02-15 21:56:30 +01:00
|
|
|
"בחירת מצב\n"
|
|
|
|
"החלון"
|
2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
|
msgstr "הגדרות"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Show videos"
|
|
|
|
msgstr "הצג ווידאו"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Sick Blupi"
|
|
|
|
msgstr "בלופי חולה"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Skill level"
|
|
|
|
msgstr "דרגת מיומנות"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Slower"
|
|
|
|
msgstr "איטי"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Sound effect\n"
|
|
|
|
"volume"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-02-15 21:56:30 +01:00
|
|
|
"עוצמת האפקטים\n"
|
|
|
|
"הקוליים"
|
2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Special pavings"
|
|
|
|
msgstr "ריצוף מיוחד"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Spider"
|
|
|
|
msgstr "עכביש"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Starting fire"
|
|
|
|
msgstr "הצת אש"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Sterile ground"
|
|
|
|
msgstr "קרקע מחוטאת"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Sticky trap"
|
|
|
|
msgstr "מלכודת דביקה"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Stones"
|
|
|
|
msgstr "אבנים"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Stop"
|
|
|
|
msgstr "עצור"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Striped paving stones"
|
|
|
|
msgstr "מרצפות מפוספסות"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Take"
|
|
|
|
msgstr "לקחת"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Teleporter"
|
|
|
|
msgstr "משגר"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This game is an original creation of Epsitec SA, CH-1400 Yverdon-les-Bains"
|
2019-02-17 14:13:11 +01:00
|
|
|
msgstr "זהו משחק מקורי מאת Epsitec SA, CH-1400 Yverdon-les-Bains"
|
2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "This game uses statically linked free and open-source libraries:"
|
2019-02-15 21:56:30 +01:00
|
|
|
msgstr "המשחק משתמש בספריות קוד מקור חינמיות פתוחות"
|
2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Time bomb"
|
|
|
|
msgstr "פצצת זמן"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Tired Blupi"
|
|
|
|
msgstr "בלופי עייף"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Tomatoes"
|
|
|
|
msgstr "עגבניות"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Tomatoes on striped paving stones"
|
|
|
|
msgstr "עגבניות על המרצפות המפוספסות"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Too close to water"
|
|
|
|
msgstr "קרוב מדי למים"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Training"
|
|
|
|
msgstr "אימון"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Training number"
|
|
|
|
msgstr "אימון מספר"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Transform"
|
2019-02-15 21:56:30 +01:00
|
|
|
msgstr "לשנות"
|
2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Transport"
|
|
|
|
msgstr "להוביל"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Trapped enemy"
|
|
|
|
msgstr "אויב לכוד"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Tree"
|
|
|
|
msgstr "עץ"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Tree trunks"
|
|
|
|
msgstr "גזע עץ"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Midi music (original)"
|
2019-03-02 19:25:34 +02:00
|
|
|
msgstr "שימוש במוזיקת Midi (מקור)"
|
2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Ogg music"
|
2019-03-02 19:25:34 +02:00
|
|
|
msgstr "שימוש במוזיקת Ogg"
|
2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Version"
|
2019-02-15 21:56:30 +01:00
|
|
|
msgstr "גרסה"
|
2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Very good, success on all missions !"
|
2019-02-15 21:56:30 +01:00
|
|
|
msgstr "יפה מאוד! הצלחתם בכל המשימות!"
|
2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Very good."
|
|
|
|
msgstr "ממש מעולה"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Video\n"
|
|
|
|
"sequences"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"וידאו\n"
|
|
|
|
"רצף"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Virus"
|
|
|
|
msgstr "וירוס"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "W"
|
|
|
|
msgstr "מע"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Wall"
|
|
|
|
msgstr "חומה"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Wall or palisade"
|
|
|
|
msgstr "חומה או גדר"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Water"
|
|
|
|
msgstr "מים"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "We hope you have had as much fun playing the game as we had making it !"
|
|
|
|
msgstr "אנחנו מקווים שנהנתם לשחק במשחק לפחות כמו שנהננו ליצור אתו"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Weapons"
|
|
|
|
msgstr "כלי נשק"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Well done !"
|
|
|
|
msgstr "כל הכבוד!"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Windowed"
|
2019-02-15 21:56:30 +01:00
|
|
|
msgstr "מצב חלון"
|
2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Work done"
|
|
|
|
msgstr "העבודה הושלמה"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Workshop"
|
|
|
|
msgstr "בית מלאכה"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
|
|
msgstr "כן"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Yes, great ..."
|
2019-02-15 21:56:30 +01:00
|
|
|
msgstr "כן, מצוין..."
|
2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "You have failed, try again..."
|
2019-02-15 21:56:30 +01:00
|
|
|
msgstr "נכשלתם, נסו שוב..."
|
2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "You have played Planet Blupi."
|
2019-02-15 21:56:30 +01:00
|
|
|
msgstr "שיחקתם בבלופי."
|
2019-01-27 23:56:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "construction %d, time %d"
|
|
|
|
msgstr "בנייה %d זמן %d"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "en"
|
|
|
|
msgstr "he"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "free slot"
|
|
|
|
msgstr "מקום פנוי"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "http://www.blupi.org info@blupi.org"
|
|
|
|
msgstr "http://www.blupi.org info@blupi.org"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "mission %d, time %d"
|
|
|
|
msgstr "פעולה %d זמן %d"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "training %d, time %d"
|
|
|
|
msgstr "אימון %d זמן %d"
|