mirror of
https://github.com/blupi-games/planetblupi
synced 2024-12-30 10:15:36 +01:00
978 lines
17 KiB
Plaintext
978 lines
17 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-09-29 23:04+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2022-04-28 14:38-0400\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: ar\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
||
|
||
msgid " - FFmpeg (LGPLv2.1)"
|
||
msgstr " - FFmpeg (LGPLv2.1)"
|
||
|
||
msgid " - GNU/gettext and GNU/libiconv (GPLv3)"
|
||
msgstr " - GNU/gettext and GNU/libiconv (GPLv3)"
|
||
|
||
msgid " - SDL2, SDL2_image and SDL2_mixer (zlib license)"
|
||
msgstr " - SDL2, SDL2_image and SDL2_mixer (zlib license)"
|
||
|
||
msgid " - SDL_kitchensink (MIT)"
|
||
msgstr " - SDL_kitchensink (MIT)"
|
||
|
||
msgid " - argagg (MIT)"
|
||
msgstr " - argagg (MIT)"
|
||
|
||
msgid " - libasound (LGPLv2.1)"
|
||
msgstr " - libasound (LGPLv2.1)"
|
||
|
||
msgid " - libcurl (MIT/X derivate)"
|
||
msgstr " - libcurl (MIT/X derivate)"
|
||
|
||
msgid " - libogg and libvorbis (own license)"
|
||
msgstr " - libogg and libvorbis (own license)"
|
||
|
||
msgid " - libpng (own license)"
|
||
msgstr " - libpng (own license)"
|
||
|
||
msgid " - libpulse (LGPLv2.1)"
|
||
msgstr " - libpulse (LGPLv2.1)"
|
||
|
||
msgid " - libsndfile (LGPLv3)"
|
||
msgstr " - libsndfile (LGPLv3)"
|
||
|
||
msgid " - zlib (own license)"
|
||
msgstr " - zlib (own license)"
|
||
|
||
msgid "(isolated tower)"
|
||
msgstr "(برج معزول)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"1: Cut down a tree \n"
|
||
"2: Build a bridge"
|
||
msgstr ""
|
||
"1: قطع شجرة\n"
|
||
"2: بنى حسرًا"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"1: Cut down a tree \n"
|
||
"2: Make a boat"
|
||
msgstr ""
|
||
"1: قطع شجرة\n"
|
||
"2: بنى قاربًا"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"1: Cut down a tree \n"
|
||
"2: Make a palisade"
|
||
msgstr ""
|
||
"1: قطع شجرة\n"
|
||
"2: بنى حاجزًا"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"1: Extract iron\n"
|
||
"2: Make a Jeep"
|
||
msgstr ""
|
||
"1: استخراج حديدًا\n"
|
||
"2: بنى جيب"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"1: Extract iron\n"
|
||
"2: Make a bomb"
|
||
msgstr ""
|
||
"1: استخراج حديدًا\n"
|
||
"2: صنع قنبلة"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"1: Extract iron\n"
|
||
"2: Make an armour"
|
||
msgstr ""
|
||
"1: استخراج حديدًا\n"
|
||
"2: بنى جرعًا"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"1: Grow tomatoes\n"
|
||
"2: Eat"
|
||
msgstr ""
|
||
"1: زراعة اطماطم\n"
|
||
"2: أكل"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"1: Make a bunch\n"
|
||
"2: Transform"
|
||
msgstr ""
|
||
"1: جمع\n"
|
||
"2: تغيير"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"1: Take\n"
|
||
"2: Build a bridge"
|
||
msgstr ""
|
||
"1: تخذ\n"
|
||
"2: بنى جسرًا"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"1: Take\n"
|
||
"2: Build palisade"
|
||
msgstr ""
|
||
"1: تخذ\n"
|
||
"2: بنى حاجزًا"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"1: Take\n"
|
||
"2: Make a boat"
|
||
msgstr ""
|
||
"1: تخذ\n"
|
||
"2: بنى حسرًا"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"1: Take\n"
|
||
"2: Transform"
|
||
msgstr ""
|
||
"1: تخذ\n"
|
||
"2: تحويل"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"1|Drop planks on striped \n"
|
||
"1|paving stones."
|
||
msgstr ""
|
||
"1| اخفض الألواح على\n"
|
||
"1| حجار مخططة."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"1|Drop platinium on striped \n"
|
||
"1|paving stones."
|
||
msgstr ""
|
||
"1| أوقع بلاتين على\n"
|
||
"1| حجار المخططة."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"1|Drop tomatoes on striped \n"
|
||
"1|paving stones."
|
||
msgstr ""
|
||
"1| انزع الطماطم على\n"
|
||
"1| حجار المخططة."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"1|Each Blupi in\n"
|
||
"1|his house."
|
||
msgstr ""
|
||
"1| كل بلوفي\n"
|
||
"1| ببيته."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"1|Go on striped\n"
|
||
"1|paving stones."
|
||
msgstr ""
|
||
"1| اذهب إلى\n"
|
||
"1| حجار مخططة."
|
||
|
||
msgid "1|Goal :"
|
||
msgstr "1| هدف:"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"1|Kill all\n"
|
||
"1|enemies !"
|
||
msgstr ""
|
||
"1| اقتل كل\n"
|
||
"1| الأعداء!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"1|Resist until\n"
|
||
"1|fire extinction ..."
|
||
msgstr ""
|
||
"1| مقاومة حتى\n"
|
||
"1| اغلاق النار..."
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"1|The Blupi population must\n"
|
||
"1|be of at least %d Blupi."
|
||
msgstr ""
|
||
"1 | يجب أن يكون ساكن البلوفيين\n"
|
||
"1 | على الأقل %d من بلوفيين."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"1|The robot must reach\n"
|
||
"1|the striped paving stones."
|
||
msgstr ""
|
||
"1 | يجب أن يصل الرجل الآلي\n"
|
||
"1 | الحجار المخططة."
|
||
|
||
msgid "Aliasing"
|
||
msgstr "للا تنغيم"
|
||
|
||
msgid "All licenses are available under share/doc/planetblupi/copyright"
|
||
msgstr "كل التراخيص متوفرة بموجب share/doc/planetblupi/copyright"
|
||
|
||
msgid "Already two teleporters"
|
||
msgstr "هناك بالفعل آلتين النقال الآني"
|
||
|
||
msgid "Another mistake..."
|
||
msgstr "خطأ آخر..."
|
||
|
||
msgid "Anti-aliasing"
|
||
msgstr "تنغيم المنحنيات"
|
||
|
||
msgid "Armour"
|
||
msgstr "درع"
|
||
|
||
msgid "Available buttons"
|
||
msgstr "أزرار متوفرة"
|
||
|
||
msgid "Bang, failed again !"
|
||
msgstr "يا للهول! لقد فشلت مرة أخرى!"
|
||
|
||
msgid "Bank"
|
||
msgstr "ضفة"
|
||
|
||
msgid "Blow up"
|
||
msgstr "فجر"
|
||
|
||
msgid "Blupi"
|
||
msgstr "بلوفي"
|
||
|
||
msgid "Blupi in house"
|
||
msgstr "بلوفي ببيت"
|
||
|
||
msgid "Blupi on striped paving stones"
|
||
msgstr "بلوفي على حجار الرصف مخططة"
|
||
|
||
msgid "Blupi's energy"
|
||
msgstr "طاقة بلوفي"
|
||
|
||
msgid "Blupi's house"
|
||
msgstr "بيت بلوفي"
|
||
|
||
msgid "Boat"
|
||
msgstr "قارب"
|
||
|
||
msgid "Bouncing bomb"
|
||
msgstr "قنبلة نطاطة"
|
||
|
||
msgid "Bridge"
|
||
msgstr "جسر"
|
||
|
||
msgid "Bridge finished"
|
||
msgstr "جسر منتهي"
|
||
|
||
msgid "Buildings"
|
||
msgstr "بنايات"
|
||
|
||
msgid "Bulldozer"
|
||
msgstr "جرافة"
|
||
|
||
msgid "Bunch of flowers"
|
||
msgstr "ممجموة من زهور"
|
||
|
||
msgid "Burnt ground"
|
||
msgstr "أرض محترقة"
|
||
|
||
msgid "Cancel last operation"
|
||
msgstr "إلغاء العملية الأخيرة"
|
||
|
||
msgid "Carve a rock"
|
||
msgstr "نحت صخرًا"
|
||
|
||
msgid "Carve rocks"
|
||
msgstr "نحت صخورًا"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Change the\n"
|
||
"display mode"
|
||
msgstr ""
|
||
"تغيير\n"
|
||
"الوضع العرض"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Change the\n"
|
||
"render quality"
|
||
msgstr ""
|
||
"تغيير\n"
|
||
"جودة التوصيل"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Change the\n"
|
||
"window size"
|
||
msgstr ""
|
||
"تغيير\n"
|
||
"الحجم النافذة"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Choose the\n"
|
||
"music format"
|
||
msgstr ""
|
||
"أختيار\n"
|
||
"التنسيق الموسيقى"
|
||
|
||
msgid "Construct this game"
|
||
msgstr "بنى هذه اللعبة"
|
||
|
||
msgid "Construction"
|
||
msgstr "بناء"
|
||
|
||
msgid "Construction number"
|
||
msgstr "رقم البناء"
|
||
|
||
msgid "Continue this game"
|
||
msgstr "أكمل هذه اللعبة"
|
||
|
||
msgid "Cut down a tree"
|
||
msgstr "قطع شجرة"
|
||
|
||
msgid "Cut down trees"
|
||
msgstr "قطع شجرات"
|
||
|
||
msgid "Decorative plants"
|
||
msgstr "نباتات الزينة"
|
||
|
||
msgid "Delete figure"
|
||
msgstr "حذف شكلًا"
|
||
|
||
msgid "Delete fire"
|
||
msgstr "حذف نارًا"
|
||
|
||
msgid "Delete item"
|
||
msgstr "حذف بندًا"
|
||
|
||
msgid "Demo"
|
||
msgstr "تجريب"
|
||
|
||
msgid "Desert"
|
||
msgstr "سهرة"
|
||
|
||
msgid "Desktop"
|
||
msgstr "سطح المكتب"
|
||
|
||
msgid "Desktop mode"
|
||
msgstr "سطح المكتب"
|
||
|
||
msgid "Difficult"
|
||
msgstr "صعب"
|
||
|
||
msgid "Disable anti-aliasing"
|
||
msgstr "تعطيل الصقل"
|
||
|
||
msgid "Drink"
|
||
msgstr "شرب"
|
||
|
||
msgid "Drop"
|
||
msgstr "أوقع"
|
||
|
||
msgid "Dynamite"
|
||
msgstr "المتفجرات"
|
||
|
||
msgid "E"
|
||
msgstr "شر"
|
||
|
||
msgid "Easy"
|
||
msgstr "سهل"
|
||
|
||
msgid "Eat"
|
||
msgstr "أكل"
|
||
|
||
msgid "Eggs"
|
||
msgstr "بيضات"
|
||
|
||
msgid "Electrocutor"
|
||
msgstr "كهربائي"
|
||
|
||
msgid "Enable anti-aliasing"
|
||
msgstr "تفعيل الصقل"
|
||
|
||
msgid "Ending conditions"
|
||
msgstr "شروط النهاية"
|
||
|
||
msgid "Enemy barrier"
|
||
msgstr "حاجز العدو"
|
||
|
||
msgid "Enemy buildings"
|
||
msgstr "بنايات العدو"
|
||
|
||
msgid "Enemy construction"
|
||
msgstr "بناء العدو"
|
||
|
||
msgid "Enemy ground"
|
||
msgstr "أرض العدو"
|
||
|
||
msgid "Enemy rocket"
|
||
msgstr "صاروخ العدو"
|
||
|
||
msgid "Excellent..."
|
||
msgstr "ممتاز..."
|
||
|
||
msgid "Extract iron"
|
||
msgstr "إستخراج حديدًا"
|
||
|
||
msgid "Faster"
|
||
msgstr "أسرع"
|
||
|
||
msgid "Finish"
|
||
msgstr "انتهى"
|
||
|
||
msgid "Fire"
|
||
msgstr "نار"
|
||
|
||
msgid "Fire out"
|
||
msgstr "انطفأت النار"
|
||
|
||
msgid "Flag"
|
||
msgstr "علم"
|
||
|
||
msgid "Flowers"
|
||
msgstr "زهور"
|
||
|
||
msgid "Forest"
|
||
msgstr "غابة"
|
||
|
||
msgid "Forest under snow"
|
||
msgstr "غابة تحت الثلج"
|
||
|
||
msgid "Fullscreen"
|
||
msgstr "شاشة كاملة"
|
||
|
||
msgid "Game paused"
|
||
msgstr "لعبة متوقفة"
|
||
|
||
msgid "Garden shed"
|
||
msgstr "كوخ حديقة"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Global game\n"
|
||
"speed"
|
||
msgstr ""
|
||
"سرعة\n"
|
||
"اللعبة العامة"
|
||
|
||
msgid "Global settings"
|
||
msgstr "الإعدادات العامة"
|
||
|
||
msgid "Go"
|
||
msgstr "ذهب"
|
||
|
||
msgid "Grow tomatoes"
|
||
msgstr "زراعة الطماطم"
|
||
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "تعليمات"
|
||
|
||
msgid "Help number"
|
||
msgstr "رقم التعليمة"
|
||
|
||
msgid "Helper robot"
|
||
msgstr "رجل آلي المساعدة"
|
||
|
||
msgid "Ice"
|
||
msgstr "جليد"
|
||
|
||
msgid "Impossible"
|
||
msgstr "مستحيل"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Impossible to win if less than %d Blupi"
|
||
msgstr "من المستحيل الفوز إن كان أقل من %d بلوفيين"
|
||
|
||
msgid "Inadequate ground"
|
||
msgstr "أرض لاامناسبة"
|
||
|
||
msgid "Increase volume"
|
||
msgstr "تكبير الصوت"
|
||
|
||
msgid "Increase window size"
|
||
msgstr "تكبير حجم النافذة"
|
||
|
||
msgid "Incubator"
|
||
msgstr "حاضنة"
|
||
|
||
msgid "Incubator or teleporter"
|
||
msgstr "حاضنة أو آلة النقال الآني"
|
||
|
||
msgid "Inflammable ground"
|
||
msgstr "أرض قابلة للاشتعال"
|
||
|
||
msgid "Insert CD-Rom Planet Blupi and wait a few seconds..."
|
||
msgstr "الرجاء إدخال القرص المضغوط الخاص باللعبة وانتظر بضع ثوان..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Interface language\n"
|
||
"and sounds"
|
||
msgstr ""
|
||
"لسان الواجهة\n"
|
||
"وأصوات"
|
||
|
||
msgid "Interrupt"
|
||
msgstr "قطع"
|
||
|
||
msgid "Iron"
|
||
msgstr "حديد"
|
||
|
||
msgid "Items"
|
||
msgstr "بنود"
|
||
|
||
msgid "Jeep"
|
||
msgstr "جيب"
|
||
|
||
msgid "Laboratory"
|
||
msgstr "معمل"
|
||
|
||
msgid "Last construction resolved !"
|
||
msgstr "تم حل البناء الأخير!"
|
||
|
||
msgid "Leave Jeep"
|
||
msgstr "ترك الجيب"
|
||
|
||
msgid "Legacy"
|
||
msgstr "قديم"
|
||
|
||
msgid "Legacy mode (640x480)"
|
||
msgstr "وضع قديم (640x480)"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Lost if less than %d Blupi"
|
||
msgstr "ضاع إن كان أقل من %d بلوفيين"
|
||
|
||
msgid "Make a Jeep"
|
||
msgstr "بنى جيب"
|
||
|
||
msgid "Make a helper robot"
|
||
msgstr "بنى روبوت مساعد"
|
||
|
||
msgid "Make a time bomb"
|
||
msgstr "بنى قنبلة مزمونة"
|
||
|
||
msgid "Make armour"
|
||
msgstr "بنى درعًا"
|
||
|
||
msgid "Make bunch of flowers"
|
||
msgstr "صنع باقة من الزهور"
|
||
|
||
msgid "Make bunches of flowers"
|
||
msgstr "اصنع باقات من الزهور"
|
||
|
||
msgid "Master robot"
|
||
msgstr "الرجل إلي الأعلى"
|
||
|
||
msgid "Medical potion"
|
||
msgstr "جرعة طبية"
|
||
|
||
msgid "Midi"
|
||
msgstr "حدد وضع النافذة"
|
||
|
||
msgid "Mine"
|
||
msgstr "لغم"
|
||
|
||
msgid "Miscellaneous ground"
|
||
msgstr "أرض متنوعة"
|
||
|
||
msgid "Mission number"
|
||
msgstr "رقم المهمة"
|
||
|
||
msgid "Mission over..."
|
||
msgstr "انتهت المهمة ..."
|
||
|
||
msgid "Missions"
|
||
msgstr "بعثات"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Music\n"
|
||
"volume"
|
||
msgstr ""
|
||
"شدة\n"
|
||
"الموسيقى"
|
||
|
||
msgid "Music choice"
|
||
msgstr "اختيار الموسيقى"
|
||
|
||
msgid "Music number 1"
|
||
msgstr "موسيقى رقم 1"
|
||
|
||
msgid "Music number 10"
|
||
msgstr "موسيقى رقم 10"
|
||
|
||
msgid "Music number 2"
|
||
msgstr "موسيقى رقم 2"
|
||
|
||
msgid "Music number 3"
|
||
msgstr "موسيقى رقم 3"
|
||
|
||
msgid "Music number 4"
|
||
msgstr "موسيقى رقم 4"
|
||
|
||
msgid "Music number 5"
|
||
msgstr "موسيقى رقم 5"
|
||
|
||
msgid "Music number 6"
|
||
msgstr "موسيقى رقم 6"
|
||
|
||
msgid "Music number 7"
|
||
msgstr "موسيقى رقم 7"
|
||
|
||
msgid "Music number 8"
|
||
msgstr "موسيقى رقم 8"
|
||
|
||
msgid "Music number 9"
|
||
msgstr "موسيقى رقم 9"
|
||
|
||
msgid "N"
|
||
msgstr "شم"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New version available for download on www.blupi.org (v%s)"
|
||
msgstr "يتوفر إصدار حديث للتنزيل من www.blupi.org (v%s)"
|
||
|
||
msgid "Next game"
|
||
msgstr "لعبة تالية"
|
||
|
||
msgid "Next language"
|
||
msgstr "لسان التالي"
|
||
|
||
msgid "Next page"
|
||
msgstr "صفحة تالية"
|
||
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "لا"
|
||
|
||
msgid "No more enemies"
|
||
msgstr "لا مزيد من الأعداء"
|
||
|
||
msgid "No music"
|
||
msgstr "لا موسيقى"
|
||
|
||
msgid "No video"
|
||
msgstr "لا فيديو"
|
||
|
||
msgid "No, not that way !"
|
||
msgstr "لا! ليس بهذه الطريقة!"
|
||
|
||
msgid "No, wrong way ..."
|
||
msgstr "لا ، هذه هي الطريقة الخاطئة."
|
||
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "بلا"
|
||
|
||
msgid "Normal ground"
|
||
msgstr "أرض عادي"
|
||
|
||
msgid "Not available"
|
||
msgstr "لامتوفر"
|
||
|
||
msgid "Not enough energy"
|
||
msgstr "ليست طاقة كافية"
|
||
|
||
msgid "Now go on mission."
|
||
msgstr "اذهب الآن في مهمة."
|
||
|
||
msgid "Occupied ground"
|
||
msgstr "أرض مأهولة"
|
||
|
||
msgid "Ogg"
|
||
msgstr "Ogg"
|
||
|
||
msgid "Open another game"
|
||
msgstr "فتر لعبة أحرى"
|
||
|
||
msgid "Opposite bank no good"
|
||
msgstr "بنك مقابل لامناسب"
|
||
|
||
msgid "Palisade"
|
||
msgstr "حاجز"
|
||
|
||
msgid "Paving stones"
|
||
msgstr "حجار الرصف"
|
||
|
||
msgid "Planet Blupi"
|
||
msgstr "الكوكب بلوفي"
|
||
|
||
msgid "Planet Blupi -- stop"
|
||
msgstr "الكوكب بلوفي - وقف"
|
||
|
||
msgid "Planks"
|
||
msgstr "ألواح"
|
||
|
||
msgid "Planks on striped paving stones"
|
||
msgstr "ألواح على حجار الرصف مخططة"
|
||
|
||
msgid "Platinium"
|
||
msgstr "بلاتين"
|
||
|
||
msgid "Platinium on striped paving stones"
|
||
msgstr "بلاتين على حجار الرصف مخططة"
|
||
|
||
msgid "Play this game"
|
||
msgstr "العب هذه اللعبة"
|
||
|
||
msgid "Poison"
|
||
msgstr "سم"
|
||
|
||
msgid "Prairie"
|
||
msgstr "مرج"
|
||
|
||
msgid "Previous game"
|
||
msgstr "لعبة سابقة"
|
||
|
||
msgid "Previous language"
|
||
msgstr "لسان السابق"
|
||
|
||
msgid "Previous page"
|
||
msgstr "صفحة سابقة"
|
||
|
||
msgid "Prospect for iron"
|
||
msgstr "بحث عن حديد"
|
||
|
||
msgid "Protection tower"
|
||
msgstr "برج الحماية"
|
||
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "خرج"
|
||
|
||
msgid "Quit Planet Blupi"
|
||
msgstr "خروج من بلوفي"
|
||
|
||
msgid "Quit construction"
|
||
msgstr "إنهاء البناء"
|
||
|
||
msgid "Quit this game"
|
||
msgstr "خروج من هذه اللعبة"
|
||
|
||
msgid "REC"
|
||
msgstr "تسجيل"
|
||
|
||
msgid "Reduce volume"
|
||
msgstr "تقليل الصوت"
|
||
|
||
msgid "Reduce window size"
|
||
msgstr "تصغير حجم النافذة"
|
||
|
||
msgid "Repeat"
|
||
msgstr "إعادة"
|
||
|
||
msgid "Restart this game"
|
||
msgstr "أعد بدء هذه اللعبة"
|
||
|
||
msgid "Robot on striped paving stones"
|
||
msgstr "رجل آلي على حجار الرصف مخططة"
|
||
|
||
msgid "Rocks"
|
||
msgstr "صخور"
|
||
|
||
msgid "S"
|
||
msgstr "ج"
|
||
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "حفظ"
|
||
|
||
msgid "Save this game"
|
||
msgstr "حفظ هذه اللعبة"
|
||
|
||
msgid "Scenery choice"
|
||
msgstr "اختيار مشهد"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Scroll speed\n"
|
||
"with mouse"
|
||
msgstr ""
|
||
"سرعة التمرير\n"
|
||
"باستخدام الفأرة"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Select the\n"
|
||
"window mode"
|
||
msgstr ""
|
||
"طريقة الاختيار\n"
|
||
"النافذة"
|
||
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "إعدادات"
|
||
|
||
msgid "Show videos"
|
||
msgstr "إظهار مقاطع الفيديو"
|
||
|
||
msgid "Sick Blupi"
|
||
msgstr "بلوفي مرضان"
|
||
|
||
msgid "Skill level"
|
||
msgstr "مستوى المهارة"
|
||
|
||
msgid "Slower"
|
||
msgstr "أبطأ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Sound effect\n"
|
||
"volume"
|
||
msgstr ""
|
||
"شدة التأثيرات\n"
|
||
"الحبال الصوتية"
|
||
|
||
msgid "Special pavings"
|
||
msgstr "تبليط خاص"
|
||
|
||
msgid "Spider"
|
||
msgstr "عنكبوت"
|
||
|
||
msgid "Starting fire"
|
||
msgstr "بدء إطلاق النار"
|
||
|
||
msgid "Sterile ground"
|
||
msgstr "أرض معقمة"
|
||
|
||
msgid "Sticky trap"
|
||
msgstr "مصيدة لزجة"
|
||
|
||
msgid "Stones"
|
||
msgstr "حجار"
|
||
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "وقف"
|
||
|
||
msgid "Striped paving stones"
|
||
msgstr "حجار رصف مخططة"
|
||
|
||
msgid "Take"
|
||
msgstr "تخذ"
|
||
|
||
msgid "Teleporter"
|
||
msgstr "آلة النقال الآني"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"This game is an original creation of Epsitec SA, CH-1400 Yverdon-les-Bains"
|
||
msgstr "هذه لعبة أصلية من Epsitec SA, CH-1400 Yverdon-les-Bains"
|
||
|
||
msgid "This game uses statically linked free and open-source libraries:"
|
||
msgstr "تستخدم هذه اللعبة مكتبات مفتوحة المصدر ومجانية مرتبطة بشكل ثابت:"
|
||
|
||
msgid "Time bomb"
|
||
msgstr "قنبلة مزمونة"
|
||
|
||
msgid "Tired Blupi"
|
||
msgstr "بلوفي نعسان"
|
||
|
||
msgid "Tomatoes"
|
||
msgstr "طماطم"
|
||
|
||
msgid "Tomatoes on striped paving stones"
|
||
msgstr "طماطم على حجار الرصف مخططة"
|
||
|
||
msgid "Too close to water"
|
||
msgstr "قريب جدا من الماء"
|
||
|
||
msgid "Training"
|
||
msgstr "تمرين"
|
||
|
||
msgid "Training number"
|
||
msgstr "رقم التمرين"
|
||
|
||
msgid "Transform"
|
||
msgstr "تحويل"
|
||
|
||
msgid "Transport"
|
||
msgstr "نقل"
|
||
|
||
msgid "Trapped enemy"
|
||
msgstr "عدو محاصر"
|
||
|
||
msgid "Tree"
|
||
msgstr "شجرة"
|
||
|
||
msgid "Tree trunks"
|
||
msgstr "جذوع الأشجار"
|
||
|
||
msgid "Use Midi music (original)"
|
||
msgstr "إستخدم موسيقى Midi (أصلي)"
|
||
|
||
msgid "Use Ogg music"
|
||
msgstr "إستخدم موسيقى Ogg"
|
||
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "إصدار"
|
||
|
||
msgid "Very good, success on all missions !"
|
||
msgstr "رائع جدا ، النجاح بكل المهمات!"
|
||
|
||
msgid "Very good."
|
||
msgstr "رائع حقا."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Video\n"
|
||
"sequences"
|
||
msgstr ""
|
||
"تسلسل\n"
|
||
" فيديو"
|
||
|
||
msgid "Virus"
|
||
msgstr "فيروس"
|
||
|
||
msgid "W"
|
||
msgstr "غ"
|
||
|
||
msgid "Wall"
|
||
msgstr "جدار"
|
||
|
||
msgid "Wall or palisade"
|
||
msgstr "جدار أو حاجز"
|
||
|
||
msgid "Water"
|
||
msgstr "ماء"
|
||
|
||
msgid "We hope you have had as much fun playing the game as we had making it !"
|
||
msgstr ""
|
||
"نأمل أن تكونوا قد استمتعتم بلعب اللعبة على الأقل بقدر ما استمتعنا بالإنشاء "
|
||
"معها!"
|
||
|
||
msgid "Weapons"
|
||
msgstr "أسلحة"
|
||
|
||
msgid "Well done !"
|
||
msgstr "أحسنت!"
|
||
|
||
msgid "Windowed"
|
||
msgstr "نافذة"
|
||
|
||
msgid "Work done"
|
||
msgstr "انتهى العمل"
|
||
|
||
msgid "Workshop"
|
||
msgstr "ورشة عمل"
|
||
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "نعم"
|
||
|
||
msgid "Yes, great ..."
|
||
msgstr "نعم، عظيم..."
|
||
|
||
msgid "You have failed, try again..."
|
||
msgstr "لقد فشلتم ، حاول مرة أخرى ..."
|
||
|
||
msgid "You have played Planet Blupi."
|
||
msgstr "لقد لعبتم بلوفي."
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "construction %d, time %d"
|
||
msgstr "البناء% d زمن%d"
|
||
|
||
msgid "en"
|
||
msgstr "ar"
|
||
|
||
msgid "free slot"
|
||
msgstr "ساقطة بالمجان"
|
||
|
||
msgid "https://www.blupi.org info@blupi.org"
|
||
msgstr "https://www.blupi.org info@blupi.org"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "mission %d, time %d"
|
||
msgstr "البناء%d زمن%d"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "training %d, time %d"
|
||
msgstr "تمرين%d زمن%d"
|