mirror of
https://github.com/blupi-games/planetblupi
synced 2024-12-30 10:15:36 +01:00
973 lines
16 KiB
Plaintext
973 lines
16 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: tr\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2018-08-08 07:29+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2019-02-17 23:26+0100\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: tr_TR\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
msgid " - FFmpeg (LGPLv2.1)"
|
||
msgstr " - FFmpeg (LGPLv2.1)"
|
||
|
||
msgid " - GNU/gettext and GNU/libiconv (GPLv3)"
|
||
msgstr " - GNU/gettext ve GNU/libiconv (GPLv3)"
|
||
|
||
msgid " - SDL2, SDL2_image and SDL2_mixer (zlib license)"
|
||
msgstr " - SDL2, SDL2_image ve SDL2_mixer (zlib lisansı)"
|
||
|
||
msgid " - SDL_kitchensink (MIT)"
|
||
msgstr " - SDL_kitchensink (MIT)"
|
||
|
||
msgid " - argagg (MIT)"
|
||
msgstr " - argagg (MIT)"
|
||
|
||
msgid " - libasound (LGPLv2.1)"
|
||
msgstr " - libasound (LGPLv2.1)"
|
||
|
||
msgid " - libcurl (MIT/X derivate)"
|
||
msgstr " - libcurl (MIT/X türevi)"
|
||
|
||
msgid " - libogg and libvorbis (own license)"
|
||
msgstr " - libogg and libvorbis (kendi lisansı)"
|
||
|
||
msgid " - libpng (own license)"
|
||
msgstr " - libpng (kendi lisansı)"
|
||
|
||
msgid " - libpulse (LGPLv2.1)"
|
||
msgstr " - libpulse (LGPLv2.1)"
|
||
|
||
msgid " - libsndfile (LGPLv3)"
|
||
msgstr " - libsndfile (LGPLv3)"
|
||
|
||
msgid " - zlib (own license)"
|
||
msgstr " - zlib (kendi lisansı)"
|
||
|
||
msgid "(isolated tower)"
|
||
msgstr "(ayrık kule)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"1: Cut down a tree \n"
|
||
"2: Build a bridge"
|
||
msgstr ""
|
||
"1: Bir ağaç kes \n"
|
||
"2: Bir köprü inşa et"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"1: Cut down a tree \n"
|
||
"2: Make a boat"
|
||
msgstr ""
|
||
"1: Bir ağaç kes \n"
|
||
"2: Bir kayık yap"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"1: Cut down a tree \n"
|
||
"2: Make a palisade"
|
||
msgstr ""
|
||
"1: Bir ağaç kes \n"
|
||
"2: Kazıklı bir çit yap"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"1: Extract iron\n"
|
||
"2: Make a Jeep"
|
||
msgstr ""
|
||
"1: Demir çıkar \n"
|
||
"2: Bir jip yap"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"1: Extract iron\n"
|
||
"2: Make a bomb"
|
||
msgstr ""
|
||
"1: Demir çıkar \n"
|
||
"2: Bir bomba yap"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"1: Extract iron\n"
|
||
"2: Make an armour"
|
||
msgstr ""
|
||
"1: Demir çıkar \n"
|
||
"2: Bir zırh yap"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"1: Grow tomatoes\n"
|
||
"2: Eat"
|
||
msgstr ""
|
||
"1: Domates yetiştir \n"
|
||
"2: Ye"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"1: Make a bunch\n"
|
||
"2: Transform"
|
||
msgstr ""
|
||
"1: Bir demet çiçek topla\n"
|
||
"2: Dönüştür"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"1: Take\n"
|
||
"2: Build a bridge"
|
||
msgstr ""
|
||
"1: Al\n"
|
||
"2: Bir köprü inşa et"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"1: Take\n"
|
||
"2: Build palisade"
|
||
msgstr ""
|
||
"1: Al\n"
|
||
"2: Kazıklı bir çit yap"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"1: Take\n"
|
||
"2: Make a boat"
|
||
msgstr ""
|
||
"1: Al\n"
|
||
"2: Bir kayık yap"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"1: Take\n"
|
||
"2: Transform"
|
||
msgstr ""
|
||
"1: Al\n"
|
||
"2: Dönüştür"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"1|Drop planks on striped \n"
|
||
"1|paving stones."
|
||
msgstr ""
|
||
"1|Kalasları çizgili parke \n"
|
||
"1|taşına bırak."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"1|Drop platinium on striped \n"
|
||
"1|paving stones."
|
||
msgstr ""
|
||
"1|Platini çizgili parke \n"
|
||
"1|taşına bırak."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"1|Drop tomatoes on striped \n"
|
||
"1|paving stones."
|
||
msgstr ""
|
||
"1|Domatesleri çizgili parke \n"
|
||
"1|taşına bırak."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"1|Each Blupi in\n"
|
||
"1|his house."
|
||
msgstr ""
|
||
"1|Her Blupi kendi\n"
|
||
"1|evinde olmalı."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"1|Go on striped\n"
|
||
"1|paving stones."
|
||
msgstr ""
|
||
"1|Çizgili parke taşı\n"
|
||
"1| üzerinde dur."
|
||
|
||
msgid "1|Goal :"
|
||
msgstr "1|Hedef :"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"1|Kill all\n"
|
||
"1|enemies !"
|
||
msgstr ""
|
||
"1|Bütün düşmanları\n"
|
||
"1|öldür !"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"1|Resist until\n"
|
||
"1|fire extinction ..."
|
||
msgstr ""
|
||
"1|Yangın sönene\n"
|
||
"1|kadar diren."
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"1|The Blupi population must\n"
|
||
"1|be of at least %d Blupi."
|
||
msgstr ""
|
||
"1|Blupi nüfusu\n"
|
||
"1|en az %d olmalı."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"1|The robot must reach\n"
|
||
"1|the striped paving stones."
|
||
msgstr ""
|
||
"1|Robot çizgili parke\n"
|
||
"1|taşına ulaşmalı."
|
||
|
||
msgid "Aliasing"
|
||
msgstr "Örtüşme"
|
||
|
||
msgid "All licenses are available under share/doc/planetblupi/copyright"
|
||
msgstr "Bütün lisanslar share/doc/planetblupi/copyright yolu altında mevcut"
|
||
|
||
msgid "Already two teleporters"
|
||
msgstr "Zaten iki ışınlayıcı var"
|
||
|
||
msgid "Another mistake..."
|
||
msgstr "Yine olmadı.."
|
||
|
||
msgid "Anti-aliasing"
|
||
msgstr "Örtüşme önleme"
|
||
|
||
msgid "Armour"
|
||
msgstr "Zırh"
|
||
|
||
msgid "Available buttons"
|
||
msgstr "Mevcut butonlar"
|
||
|
||
msgid "Bang, failed again !"
|
||
msgstr "Güm, yine başaramadık !"
|
||
|
||
msgid "Bank"
|
||
msgstr "Kıyı"
|
||
|
||
msgid "Blow up"
|
||
msgstr "Patlat"
|
||
|
||
msgid "Blupi"
|
||
msgstr "Blupi"
|
||
|
||
msgid "Blupi in house"
|
||
msgstr "Blupi evde olsun"
|
||
|
||
msgid "Blupi on striped paving stones"
|
||
msgstr "Blupi çizgili parke taşı üzerinde olsun"
|
||
|
||
msgid "Blupi's energy"
|
||
msgstr "Blupi'nin enerjisi"
|
||
|
||
msgid "Blupi's house"
|
||
msgstr "Blupi'nin evi"
|
||
|
||
msgid "Boat"
|
||
msgstr "Kayık"
|
||
|
||
msgid "Bouncing bomb"
|
||
msgstr "Zıplayan bomba"
|
||
|
||
msgid "Bridge"
|
||
msgstr "Köprü"
|
||
|
||
msgid "Bridge finished"
|
||
msgstr "Köprü tamamlandı"
|
||
|
||
msgid "Buildings"
|
||
msgstr "Binalar"
|
||
|
||
msgid "Bulldozer"
|
||
msgstr "Buldozer"
|
||
|
||
msgid "Bunch of flowers"
|
||
msgstr "Bir demet çiçek"
|
||
|
||
msgid "Burnt ground"
|
||
msgstr "Yanmış zemin"
|
||
|
||
msgid "Cancel last operation"
|
||
msgstr "Son işlemi iptal et"
|
||
|
||
msgid "Carve a rock"
|
||
msgstr "Kayayı kes"
|
||
|
||
msgid "Carve rocks"
|
||
msgstr "Kayaları kes"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Change the\n"
|
||
"display mode"
|
||
msgstr ""
|
||
"Görüntü modunu\n"
|
||
"değiştir"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Change the\n"
|
||
"render quality"
|
||
msgstr ""
|
||
"Görüntü kalitesini\n"
|
||
"değiştir"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Change the\n"
|
||
"window size"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pencere\n"
|
||
"büyüklüğünü\n"
|
||
"değiştir"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Choose the\n"
|
||
"music format"
|
||
msgstr ""
|
||
"Müzik formatını\n"
|
||
"değiştir"
|
||
|
||
msgid "Construct this game"
|
||
msgstr "Bu oyunu tasarla"
|
||
|
||
msgid "Construction"
|
||
msgstr "Oyun tasarlama"
|
||
|
||
msgid "Construction number"
|
||
msgstr "Oyun no"
|
||
|
||
msgid "Continue this game"
|
||
msgstr "Bu oyuna devam et"
|
||
|
||
msgid "Cut down a tree"
|
||
msgstr "Ağacı kes"
|
||
|
||
msgid "Cut down trees"
|
||
msgstr "Ağaçları kes"
|
||
|
||
msgid "Decorative plants"
|
||
msgstr "Süs bitkiler"
|
||
|
||
msgid "Delete figure"
|
||
msgstr "Karakteri sil"
|
||
|
||
msgid "Delete fire"
|
||
msgstr "Yangını sil"
|
||
|
||
msgid "Delete item"
|
||
msgstr "Öğeyi sil"
|
||
|
||
msgid "Demo"
|
||
msgstr "Demo"
|
||
|
||
msgid "Desert"
|
||
msgstr "Çöl"
|
||
|
||
msgid "Desktop"
|
||
msgstr "Masaüstü"
|
||
|
||
msgid "Desktop mode"
|
||
msgstr "Masaüstü modu"
|
||
|
||
msgid "Difficult"
|
||
msgstr "Zor"
|
||
|
||
msgid "Disable anti-aliasing"
|
||
msgstr "Örtüşme önlemeyi devre dışı bırak"
|
||
|
||
msgid "Drink"
|
||
msgstr "İç"
|
||
|
||
msgid "Drop"
|
||
msgstr "Bırak"
|
||
|
||
msgid "Dynamite"
|
||
msgstr "Dinamit"
|
||
|
||
msgid "E"
|
||
msgstr "D"
|
||
|
||
msgid "Easy"
|
||
msgstr "Kolay"
|
||
|
||
msgid "Eat"
|
||
msgstr "Ye"
|
||
|
||
msgid "Eggs"
|
||
msgstr "Yumurtalar"
|
||
|
||
msgid "Electrocutor"
|
||
msgstr "Elektrikçarpar"
|
||
|
||
msgid "Enable anti-aliasing"
|
||
msgstr "Örtüşme önlemeyi etkinleştir"
|
||
|
||
msgid "Ending conditions"
|
||
msgstr "Bitirme koşulları"
|
||
|
||
msgid "Enemy barrier"
|
||
msgstr "Düşman barikatı"
|
||
|
||
msgid "Enemy buildings"
|
||
msgstr "Düşman binaları"
|
||
|
||
msgid "Enemy construction"
|
||
msgstr "Düşman binası"
|
||
|
||
msgid "Enemy ground"
|
||
msgstr "Düşman arazisi"
|
||
|
||
msgid "Enemy rocket"
|
||
msgstr "Düşman roketi"
|
||
|
||
msgid "Excellent..."
|
||
msgstr "Mükemmel."
|
||
|
||
msgid "Extract iron"
|
||
msgstr "Demir çıkar"
|
||
|
||
msgid "Faster"
|
||
msgstr "Daha hızlı"
|
||
|
||
msgid "Finish"
|
||
msgstr "Bitir"
|
||
|
||
msgid "Fire"
|
||
msgstr "Yangın"
|
||
|
||
msgid "Fire out"
|
||
msgstr "Yangın sönsün"
|
||
|
||
msgid "Flag"
|
||
msgstr "Bayrak"
|
||
|
||
msgid "Flowers"
|
||
msgstr "Çiçekler"
|
||
|
||
msgid "Forest"
|
||
msgstr "Orman"
|
||
|
||
msgid "Forest under snow"
|
||
msgstr "Kar altında orman"
|
||
|
||
msgid "Fullscreen"
|
||
msgstr "Tam ekran"
|
||
|
||
msgid "Game paused"
|
||
msgstr "Oyun durduruldu"
|
||
|
||
msgid "Garden shed"
|
||
msgstr "Bahçe kulübesi"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Global game\n"
|
||
"speed"
|
||
msgstr ""
|
||
"Genel oyun\n"
|
||
"hızı"
|
||
|
||
msgid "Global settings"
|
||
msgstr "Genel ayarlar"
|
||
|
||
msgid "Go"
|
||
msgstr "Git"
|
||
|
||
msgid "Grow tomatoes"
|
||
msgstr "Domates yetiştir"
|
||
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Yardım"
|
||
|
||
msgid "Help number"
|
||
msgstr "Yardım no"
|
||
|
||
msgid "Helper robot"
|
||
msgstr "Yardımcı robot"
|
||
|
||
msgid "Ice"
|
||
msgstr "Buz"
|
||
|
||
msgid "Impossible"
|
||
msgstr "İmkansız"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Impossible to win if less than %d Blupi"
|
||
msgstr "Eğer nüfus %d Blupi'den azsa kazanmak imkansız"
|
||
|
||
msgid "Inadequate ground"
|
||
msgstr "Arazi uygun edğil"
|
||
|
||
msgid "Increase volume"
|
||
msgstr "Ses seviyesini arttır"
|
||
|
||
msgid "Increase window size"
|
||
msgstr "Pencere büyüklüğünü arttır"
|
||
|
||
msgid "Incubator"
|
||
msgstr "İnkübatör"
|
||
|
||
msgid "Incubator or teleporter"
|
||
msgstr "İnkübatör veya ışınlayıcı"
|
||
|
||
msgid "Inflammable ground"
|
||
msgstr "Alev alabilen zemin"
|
||
|
||
msgid "Insert CD-Rom Planet Blupi and wait a few seconds..."
|
||
msgstr "Planet Blupi CD-Rom'unu takın ve birkaç saniye bekleyin..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Interface language\n"
|
||
"and sounds"
|
||
msgstr ""
|
||
"Arayüz dili\n"
|
||
"ve sesleri"
|
||
|
||
msgid "Interrupt"
|
||
msgstr "Oyunu yarıda kes"
|
||
|
||
msgid "Iron"
|
||
msgstr "Demir"
|
||
|
||
msgid "Items"
|
||
msgstr "Öğeler"
|
||
|
||
msgid "Jeep"
|
||
msgstr "Jip"
|
||
|
||
msgid "Laboratory"
|
||
msgstr "Laboratuvar"
|
||
|
||
msgid "Last construction resolved !"
|
||
msgstr "Son oyun çözüldü !"
|
||
|
||
msgid "Leave Jeep"
|
||
msgstr "Jipten ayrıl"
|
||
|
||
msgid "Legacy"
|
||
msgstr "Eski"
|
||
|
||
msgid "Legacy mode (640x480)"
|
||
msgstr "Eski mod (640x480)"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Lost if less than %d Blupi"
|
||
msgstr "Nüfus %d Blupi'den azsa kaybedilir"
|
||
|
||
msgid "Make a Jeep"
|
||
msgstr "Bir jip yap"
|
||
|
||
msgid "Make a helper robot"
|
||
msgstr "Yardımcı bir robot yap"
|
||
|
||
msgid "Make a time bomb"
|
||
msgstr "Saatli bir bomba yap"
|
||
|
||
msgid "Make armour"
|
||
msgstr "Zırh yap"
|
||
|
||
msgid "Make bunch of flowers"
|
||
msgstr "Bir demet çiçek topla"
|
||
|
||
msgid "Make bunches of flowers"
|
||
msgstr "Demetlerce çiçek topla"
|
||
|
||
msgid "Master robot"
|
||
msgstr "Baş robot"
|
||
|
||
msgid "Medical potion"
|
||
msgstr "Tıbbi ilaç"
|
||
|
||
msgid "Midi"
|
||
msgstr "Midi"
|
||
|
||
msgid "Mine"
|
||
msgstr "Maden"
|
||
|
||
msgid "Miscellaneous ground"
|
||
msgstr "Karışık zemin"
|
||
|
||
msgid "Mission number"
|
||
msgstr "Görev no"
|
||
|
||
msgid "Mission over..."
|
||
msgstr "Görev tamamlandı."
|
||
|
||
msgid "Missions"
|
||
msgstr "Görevler"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Music\n"
|
||
"volume"
|
||
msgstr "Müzik seviyesi"
|
||
|
||
msgid "Music choice"
|
||
msgstr "Müzik seçimi"
|
||
|
||
msgid "Music number 1"
|
||
msgstr "Müzik no 1"
|
||
|
||
msgid "Music number 10"
|
||
msgstr "Müzik no 10"
|
||
|
||
msgid "Music number 2"
|
||
msgstr "Müzik no 2"
|
||
|
||
msgid "Music number 3"
|
||
msgstr "Müzik no 3"
|
||
|
||
msgid "Music number 4"
|
||
msgstr "Müzik no 4"
|
||
|
||
msgid "Music number 5"
|
||
msgstr "Müzik no 5"
|
||
|
||
msgid "Music number 6"
|
||
msgstr "Müzik no 6"
|
||
|
||
msgid "Music number 7"
|
||
msgstr "Müzik no 7"
|
||
|
||
msgid "Music number 8"
|
||
msgstr "Müzik no 8"
|
||
|
||
msgid "Music number 9"
|
||
msgstr "Müzik no 9"
|
||
|
||
msgid "N"
|
||
msgstr "K"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New version available for download on www.blupi.org (v%s)"
|
||
msgstr "Oyunun yeni bir versiyonu mevcut www.blupi.org (v%s)"
|
||
|
||
msgid "Next game"
|
||
msgstr "Sonraki oyun"
|
||
|
||
msgid "Next language"
|
||
msgstr "Sonraki dil"
|
||
|
||
msgid "Next page"
|
||
msgstr "Sonraki sayfa"
|
||
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Hayır"
|
||
|
||
msgid "No more enemies"
|
||
msgstr "Düşman kalmasın"
|
||
|
||
msgid "No music"
|
||
msgstr "Müzik yok"
|
||
|
||
msgid "No video"
|
||
msgstr "Video yok"
|
||
|
||
msgid "No, not that way !"
|
||
msgstr "Hayır, olamaz !"
|
||
|
||
msgid "No, wrong way ..."
|
||
msgstr "Bu şekilde değil..."
|
||
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Yok"
|
||
|
||
msgid "Normal ground"
|
||
msgstr "Normal zemin"
|
||
|
||
msgid "Not available"
|
||
msgstr "Mevcut değil"
|
||
|
||
msgid "Not enough energy"
|
||
msgstr "Yetersiz enerji"
|
||
|
||
msgid "Now go on mission."
|
||
msgstr "Şimdi göreve devam et."
|
||
|
||
msgid "Occupied ground"
|
||
msgstr "Dolu alan"
|
||
|
||
msgid "Ogg"
|
||
msgstr "Ogg"
|
||
|
||
msgid "Open another game"
|
||
msgstr "Başka bir oyun aç"
|
||
|
||
msgid "Opposite bank no good"
|
||
msgstr "Karşı kıyı uygun değil"
|
||
|
||
msgid "Palisade"
|
||
msgstr "Kazıklı çit"
|
||
|
||
msgid "Paving stones"
|
||
msgstr "Parke taşı"
|
||
|
||
msgid "Planet Blupi"
|
||
msgstr "Planet Blupi"
|
||
|
||
msgid "Planet Blupi -- stop"
|
||
msgstr "Planet Blupi -- dur"
|
||
|
||
msgid "Planks"
|
||
msgstr "Kalaslar"
|
||
|
||
msgid "Planks on striped paving stones"
|
||
msgstr "Kalaslar çizgili parke taşı üzerinde olsun"
|
||
|
||
msgid "Platinium"
|
||
msgstr "Platin"
|
||
|
||
msgid "Platinium on striped paving stones"
|
||
msgstr "Platin çizgili parke taşı üzerinde olsun"
|
||
|
||
msgid "Play this game"
|
||
msgstr "Bu oyunu oyna"
|
||
|
||
msgid "Poison"
|
||
msgstr "Zehir"
|
||
|
||
msgid "Prairie"
|
||
msgstr "Bozkır"
|
||
|
||
msgid "Previous game"
|
||
msgstr "Önceki oyun"
|
||
|
||
msgid "Previous language"
|
||
msgstr "Önceki dil"
|
||
|
||
msgid "Previous page"
|
||
msgstr "Önceki sayfa"
|
||
|
||
msgid "Prospect for iron"
|
||
msgstr "Demir ara"
|
||
|
||
msgid "Protection tower"
|
||
msgstr "Koruma kulesi"
|
||
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Çık"
|
||
|
||
msgid "Quit Planet Blupi"
|
||
msgstr "Planet Blupi'den çık"
|
||
|
||
msgid "Quit construction"
|
||
msgstr "Oyundan çık"
|
||
|
||
msgid "Quit this game"
|
||
msgstr "Bu oyundan çık"
|
||
|
||
msgid "REC"
|
||
msgstr "REC"
|
||
|
||
msgid "Reduce volume"
|
||
msgstr "Ses seviyesini azalt"
|
||
|
||
msgid "Reduce window size"
|
||
msgstr "Pencere büyüklüğünü azalt"
|
||
|
||
msgid "Repeat"
|
||
msgstr "Tekrar et"
|
||
|
||
msgid "Restart this game"
|
||
msgstr "Bu oyunu tekrar başlat"
|
||
|
||
msgid "Robot on striped paving stones"
|
||
msgstr "Robot çizgili parke taşı üzerinde olsun"
|
||
|
||
msgid "Rocks"
|
||
msgstr "Kayalar"
|
||
|
||
msgid "S"
|
||
msgstr "G"
|
||
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Kaydet"
|
||
|
||
msgid "Save this game"
|
||
msgstr "Bu oyunu kaydet"
|
||
|
||
msgid "Scenery choice"
|
||
msgstr "Manzara seçimi"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Scroll speed\n"
|
||
"with mouse"
|
||
msgstr ""
|
||
"Fare kaydırma\n"
|
||
"hızı"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Select the\n"
|
||
"window mode"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pencere\n"
|
||
"modu seç"
|
||
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Ayarlar"
|
||
|
||
msgid "Show videos"
|
||
msgstr "Videoları göster"
|
||
|
||
msgid "Sick Blupi"
|
||
msgstr "Hasta Blupi"
|
||
|
||
msgid "Skill level"
|
||
msgstr "Beceri düzeyi"
|
||
|
||
msgid "Slower"
|
||
msgstr "Daha yavaş"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Sound effect\n"
|
||
"volume"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ses efekti\n"
|
||
"seviyesi"
|
||
|
||
msgid "Special pavings"
|
||
msgstr "Özel kaplamalar"
|
||
|
||
msgid "Spider"
|
||
msgstr "Örümcek"
|
||
|
||
msgid "Starting fire"
|
||
msgstr "Yangın başlatma"
|
||
|
||
msgid "Sterile ground"
|
||
msgstr "Verimsiz toprak"
|
||
|
||
msgid "Sticky trap"
|
||
msgstr "Yapışkan tuzak"
|
||
|
||
msgid "Stones"
|
||
msgstr "Taşlar"
|
||
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Dur"
|
||
|
||
msgid "Striped paving stones"
|
||
msgstr "Çizgili parke taşı"
|
||
|
||
msgid "Take"
|
||
msgstr "Al"
|
||
|
||
msgid "Teleporter"
|
||
msgstr "Işınlayıcı"
|
||
|
||
msgid "This game is an original creation of Epsitec SA, CH-1400 Yverdon-les-Bains"
|
||
msgstr "Bu oyun Epsitec SA, CH-1400 Yverdon-les-Bains'in orijinal ürünüdür"
|
||
|
||
msgid "This game uses statically linked free and open-source libraries:"
|
||
msgstr "Bu oyun ücretsiz ve açık kaynak kodlu kütüphaneler kullanmaktadır:"
|
||
|
||
msgid "Time bomb"
|
||
msgstr "Saatli bomba"
|
||
|
||
msgid "Tired Blupi"
|
||
msgstr "Bitkin Blupi"
|
||
|
||
msgid "Tomatoes"
|
||
msgstr "Domatesler"
|
||
|
||
msgid "Tomatoes on striped paving stones"
|
||
msgstr "Domatesler çizgili parke taşı üzerinde olsun"
|
||
|
||
msgid "Too close to water"
|
||
msgstr "Suya çok yakın"
|
||
|
||
msgid "Training"
|
||
msgstr "Eğitim"
|
||
|
||
msgid "Training number"
|
||
msgstr "Eğitim no"
|
||
|
||
msgid "Transform"
|
||
msgstr "Dönüştür"
|
||
|
||
msgid "Transport"
|
||
msgstr "Ulaşım"
|
||
|
||
msgid "Trapped enemy"
|
||
msgstr "Tuzağa düşmüş düşman"
|
||
|
||
msgid "Tree"
|
||
msgstr "Ağaç"
|
||
|
||
msgid "Tree trunks"
|
||
msgstr "Ağaç gövdeleri"
|
||
|
||
msgid "Use Midi music (original)"
|
||
msgstr "Midi müzik kullan (orijinal)"
|
||
|
||
msgid "Use Ogg music"
|
||
msgstr "Ogg müzik kullan"
|
||
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "Versiyon"
|
||
|
||
msgid "Very good, success on all missions !"
|
||
msgstr "Bütün görevler başarılı !"
|
||
|
||
msgid "Very good."
|
||
msgstr "Çok iyi."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Video\n"
|
||
"sequences"
|
||
msgstr ""
|
||
"Video\n"
|
||
"kesitleri"
|
||
|
||
msgid "Virus"
|
||
msgstr "Virüs"
|
||
|
||
msgid "W"
|
||
msgstr "B"
|
||
|
||
msgid "Wall"
|
||
msgstr "Duvar"
|
||
|
||
msgid "Wall or palisade"
|
||
msgstr "Duvar veya çit"
|
||
|
||
msgid "Water"
|
||
msgstr "Su"
|
||
|
||
msgid "We hope you have had as much fun playing the game as we had making it !"
|
||
msgstr "Umarız ki oyunu oynamaktan, bizim oyunu yaptığımız kadar, eğlenmişsinizdir !"
|
||
|
||
msgid "Weapons"
|
||
msgstr "Silahlar"
|
||
|
||
msgid "Well done !"
|
||
msgstr "Aferin !"
|
||
|
||
msgid "Windowed"
|
||
msgstr "Pencere görünümü"
|
||
|
||
msgid "Work done"
|
||
msgstr "Yapılan iş"
|
||
|
||
msgid "Workshop"
|
||
msgstr "Atölye"
|
||
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Evet"
|
||
|
||
msgid "Yes, great ..."
|
||
msgstr "Evet, harika."
|
||
|
||
msgid "You have failed, try again..."
|
||
msgstr "Kaybettin, tekrar dene..."
|
||
|
||
msgid "You have played Planet Blupi."
|
||
msgstr "Planet Blupi'yi oynadınız."
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "construction %d, time %d"
|
||
msgstr "oyun %d, zaman %d"
|
||
|
||
msgid "en"
|
||
msgstr "tr"
|
||
|
||
msgid "free slot"
|
||
msgstr "boş yer"
|
||
|
||
msgid "http://www.blupi.org info@blupi.org"
|
||
msgstr "http://www.blupi.org info@blupi.org"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "mission %d, time %d"
|
||
msgstr "görev %d, zaman %d"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "training %d, time %d"
|
||
msgstr "eğitim %d, zaman %d"
|