mirror of
https://github.com/blupi-games/planetblupi
synced 2024-12-30 10:15:36 +01:00
Merge branch 'master' into wip/landscape
This commit is contained in:
commit
d052ab4da3
@ -4,6 +4,7 @@ cmake_minimum_required (VERSION 3.2)
|
||||
set (CMAKE_MODULE_PATH ${CMAKE_MODULE_PATH} "${CMAKE_SOURCE_DIR}/cmake")
|
||||
set (CMAKE_CXX_STANDARD 11)
|
||||
|
||||
include (GNUInstallDirs)
|
||||
include (${CMAKE_ROOT}/Modules/ExternalProject.cmake)
|
||||
|
||||
include_directories (${CMAKE_INSTALL_PREFIX}/include)
|
||||
@ -247,7 +248,7 @@ endforeach (file)
|
||||
##############
|
||||
|
||||
install (TARGETS planetblupi
|
||||
RUNTIME DESTINATION bin
|
||||
RUNTIME DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_BINDIR}
|
||||
)
|
||||
|
||||
install (
|
||||
|
1099
resources/data/pl/stories.blp
Normal file
1099
resources/data/pl/stories.blp
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
Before Width: | Height: | Size: 1015 B After Width: | Height: | Size: 1.1 KiB |
Binary file not shown.
Before Width: | Height: | Size: 6.8 KiB After Width: | Height: | Size: 7.2 KiB |
914
resources/po/pl.po
Normal file
914
resources/po/pl.po
Normal file
@ -0,0 +1,914 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 07:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-12 20:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: tomangelo <tomangelo@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: TerranovaTeam <contact@colobot.info>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
msgid " - FFmpeg (LGPLv2.1)"
|
||||
msgstr " - FFmpeg (LGPLv2.1)"
|
||||
|
||||
msgid " - GNU/gettext and GNU/libiconv (GPLv3)"
|
||||
msgstr " - GNU/gettext and GNU/libiconv (GPLv3)"
|
||||
|
||||
msgid " - SDL2, SDL2_image and SDL2_mixer (zlib license)"
|
||||
msgstr " - SDL2, SDL2_image and SDL2_mixer (licencja zlib)"
|
||||
|
||||
msgid " - SDL_kitchensink (MIT)"
|
||||
msgstr " - SDL_kitchensink (MIT)"
|
||||
|
||||
msgid " - argagg (MIT)"
|
||||
msgstr " - argagg (MIT)"
|
||||
|
||||
msgid " - libasound (LGPLv2.1)"
|
||||
msgstr " - libasound (LGPLv2.1)"
|
||||
|
||||
msgid " - libcurl (MIT/X derivate)"
|
||||
msgstr " - libcurl (MIT/X derivate)"
|
||||
|
||||
msgid " - libpng (own license)"
|
||||
msgstr " - libpng (własna licencja)"
|
||||
|
||||
msgid " - libpulse (LGPLv2.1)"
|
||||
msgstr " - libpulse (LGPLv2.1)"
|
||||
|
||||
msgid " - zlib (own license)"
|
||||
msgstr " - zlib (własna licencja)"
|
||||
|
||||
msgid "(isolated tower)"
|
||||
msgstr "(samotna wieża)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"1: Cut down a tree \n"
|
||||
"2: Build a bridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1: Zetnij drzewo\n"
|
||||
"2: Zbuduj most"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"1: Cut down a tree \n"
|
||||
"2: Make a boat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1: Zetnij drzewo\n"
|
||||
"2: Zbuduj łódź"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"1: Cut down a tree \n"
|
||||
"2: Make a palisade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1: Zetnij drzewo\n"
|
||||
"2: Zbuduj palisadę"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"1: Extract iron\n"
|
||||
"2: Make a Jeep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1: Wykop żelazo\n"
|
||||
"2: Stwórz Jeepa"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"1: Extract iron\n"
|
||||
"2: Make a bomb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1: Wykop żelazo\n"
|
||||
"2: Stwórz bombę"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"1: Extract iron\n"
|
||||
"2: Make an armour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1: Wykop żelazo\n"
|
||||
"2: Stwórz zbroję"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"1: Grow tomatoes\n"
|
||||
"2: Eat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1: Zasadź pomidory\n"
|
||||
"2: Zjedz"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"1: Make a bunch\n"
|
||||
"2: Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1: Zbierz wiele\n"
|
||||
"2: Przetwórz"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"1: Take\n"
|
||||
"2: Build a bridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1: Weź\n"
|
||||
"2: Zbuduj most"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"1: Take\n"
|
||||
"2: Build palisade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1: Weź\n"
|
||||
"2: Zbuduj palisadę"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"1: Take\n"
|
||||
"2: Make a boat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1: Weź\n"
|
||||
"2: Zbuduj łódź"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"1: Take\n"
|
||||
"2: Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1: Weź\n"
|
||||
"2: Przetwórz"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"1|Drop planks on striped \n"
|
||||
"1|paving stones."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1|Połóż deski na\n"
|
||||
"1|nawierzchni docelowej."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"1|Drop platinium on striped \n"
|
||||
"1|paving stones."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1|Połóż platynę na\n"
|
||||
"1|nawierzchni docelowej."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"1|Drop tomatoes on striped \n"
|
||||
"1|paving stones."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1|Połóż pomidory na\n"
|
||||
"1|nawierzchni docelowej."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"1|Each Blupi in\n"
|
||||
"1|his house."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1|Każdy Blupi we\n"
|
||||
"1|własnym domu."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"1|Go on striped\n"
|
||||
"1|paving stones."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1|Idź na\n"
|
||||
"1|nawierzchnię docelową."
|
||||
|
||||
msgid "1|Goal :"
|
||||
msgstr "1|Zadanie :"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"1|Kill all\n"
|
||||
"1|enemies !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1|Wyeliminuj wszystkich\n"
|
||||
"1|przeciwników!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"1|Resist until\n"
|
||||
"1|fire extinction ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1|Wytrzymaj dopóki\n"
|
||||
"1|pożar nie wygaśnie ..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"1|The Blupi population must\n"
|
||||
"1|be of at least %d Blupi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1|Populacja Blupich musi\n"
|
||||
"1|wynosić minimum %d Blupich."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"1|The robot must reach\n"
|
||||
"1|the striped paving stones."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1|Robot musi dotrzeć do\n"
|
||||
"1|nawierzchni docelowej."
|
||||
|
||||
msgid "All licenses are available under share/doc/planetblupi/copyright"
|
||||
msgstr "Wszystkie licencje dostępne są w share/doc/planetblupi/copyright"
|
||||
|
||||
msgid "Already two teleporters"
|
||||
msgstr "Już istnieją 2 teleportery"
|
||||
|
||||
msgid "Another mistake..."
|
||||
msgstr "Znowu pomyłka..."
|
||||
|
||||
msgid "Armour"
|
||||
msgstr "Zbroja"
|
||||
|
||||
msgid "Available buttons"
|
||||
msgstr "Dostępne przyciski"
|
||||
|
||||
msgid "Bang, failed again !"
|
||||
msgstr "Motyla noga, znowu porażka!"
|
||||
|
||||
msgid "Bank"
|
||||
msgstr "Brzeg"
|
||||
|
||||
msgid "Blow up"
|
||||
msgstr "Wysadź w powietrze"
|
||||
|
||||
msgid "Blupi"
|
||||
msgstr "Blupi"
|
||||
|
||||
msgid "Blupi in house"
|
||||
msgstr "Blupi w domu"
|
||||
|
||||
msgid "Blupi on striped paving stones"
|
||||
msgstr "Blupi na nawierzchni docelowej"
|
||||
|
||||
msgid "Blupi's energy"
|
||||
msgstr "Siła Blupiego"
|
||||
|
||||
msgid "Blupi's house"
|
||||
msgstr "Domek Blupiego"
|
||||
|
||||
msgid "Boat"
|
||||
msgstr "Łódź"
|
||||
|
||||
msgid "Bouncing bomb"
|
||||
msgstr "Skacząca bomba"
|
||||
|
||||
msgid "Bridge"
|
||||
msgstr "Most"
|
||||
|
||||
msgid "Bridge finished"
|
||||
msgstr "Most skończony"
|
||||
|
||||
msgid "Buildings"
|
||||
msgstr "Budynki"
|
||||
|
||||
msgid "Bulldozer"
|
||||
msgstr "Buldożer"
|
||||
|
||||
msgid "Bunch of flowers"
|
||||
msgstr "Bukiet kwiatów"
|
||||
|
||||
msgid "Burnt ground"
|
||||
msgstr "Wypalona ziemia"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel last operation"
|
||||
msgstr "Cofnij ostatnią operację"
|
||||
|
||||
msgid "Carve a rock"
|
||||
msgstr "Wyłup skałę"
|
||||
|
||||
msgid "Carve rocks"
|
||||
msgstr "Wyłup skały"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the\n"
|
||||
"window size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zmień rozmiar\n"
|
||||
"okna"
|
||||
|
||||
msgid "Construct this game"
|
||||
msgstr "Edytuj poziom"
|
||||
|
||||
msgid "Construction"
|
||||
msgstr "Konstrukcja"
|
||||
|
||||
msgid "Construction number"
|
||||
msgstr "Konstrukcja numer"
|
||||
|
||||
msgid "Continue this game"
|
||||
msgstr "Kontynuuj"
|
||||
|
||||
msgid "Cut down a tree"
|
||||
msgstr "Zetnij drzewo"
|
||||
|
||||
msgid "Cut down trees"
|
||||
msgstr "Zetnij drzewa"
|
||||
|
||||
msgid "Decorative plants"
|
||||
msgstr "Rośliny ozdobne"
|
||||
|
||||
msgid "Delete figure"
|
||||
msgstr "Usuń postać"
|
||||
|
||||
msgid "Delete fire"
|
||||
msgstr "Usuń ogień"
|
||||
|
||||
msgid "Delete item"
|
||||
msgstr "Usuń przedmiot"
|
||||
|
||||
msgid "Demo"
|
||||
msgstr "Demonstracja"
|
||||
|
||||
msgid "Desert"
|
||||
msgstr "Pustynia"
|
||||
|
||||
msgid "Difficult"
|
||||
msgstr "Trudny"
|
||||
|
||||
msgid "Drink"
|
||||
msgstr "Wypij"
|
||||
|
||||
msgid "Drop"
|
||||
msgstr "Upuść"
|
||||
|
||||
msgid "Dynamite"
|
||||
msgstr "Dynamit"
|
||||
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr "Ws"
|
||||
|
||||
msgid "Easy"
|
||||
msgstr "Prosty"
|
||||
|
||||
msgid "Eat"
|
||||
msgstr "Jedz"
|
||||
|
||||
msgid "Eggs"
|
||||
msgstr "Jaja"
|
||||
|
||||
msgid "Electrocutor"
|
||||
msgstr "Paralizator"
|
||||
|
||||
msgid "Ending conditions"
|
||||
msgstr "Warunki zwycięstwa"
|
||||
|
||||
msgid "Enemy barrier"
|
||||
msgstr "Wroga bariera"
|
||||
|
||||
msgid "Enemy buildings"
|
||||
msgstr "Wrogie budynki"
|
||||
|
||||
msgid "Enemy construction"
|
||||
msgstr "Wroga konstrukcja"
|
||||
|
||||
msgid "Enemy ground"
|
||||
msgstr "Wroga ziemia"
|
||||
|
||||
msgid "Enemy rocket"
|
||||
msgstr "Wroga rakieta"
|
||||
|
||||
msgid "Excellent..."
|
||||
msgstr "Doskonale..."
|
||||
|
||||
msgid "Extract iron"
|
||||
msgstr "Wykop żelazo"
|
||||
|
||||
msgid "Faster"
|
||||
msgstr "Szybciej"
|
||||
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr "Zakończ"
|
||||
|
||||
msgid "Fire"
|
||||
msgstr "Ogień"
|
||||
|
||||
msgid "Fire out"
|
||||
msgstr "Ugaszony pożar"
|
||||
|
||||
msgid "Flag"
|
||||
msgstr "Flaga"
|
||||
|
||||
msgid "Flowers"
|
||||
msgstr "Kwiaty"
|
||||
|
||||
msgid "Forest"
|
||||
msgstr "Las"
|
||||
|
||||
msgid "Forest under snow"
|
||||
msgstr "Las pokryty śniegiem"
|
||||
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
msgstr "Pełny ekran"
|
||||
|
||||
msgid "Game paused"
|
||||
msgstr "Gra zapauzowana"
|
||||
|
||||
msgid "Garden shed"
|
||||
msgstr "Szopka ogrodowa"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Global game\n"
|
||||
"speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prędkość\n"
|
||||
"gry"
|
||||
|
||||
msgid "Global settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia"
|
||||
|
||||
msgid "Go"
|
||||
msgstr "Idź"
|
||||
|
||||
msgid "Grow tomatoes"
|
||||
msgstr "Sadź pomidory"
|
||||
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pomoc"
|
||||
|
||||
msgid "Help number"
|
||||
msgstr "Pomoc numer"
|
||||
|
||||
msgid "Helper robot"
|
||||
msgstr "Robot-pomocnik"
|
||||
|
||||
msgid "Ice"
|
||||
msgstr "Lód"
|
||||
|
||||
msgid "Impossible"
|
||||
msgstr "Niemożliwe"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Impossible to win if less than %d Blupi"
|
||||
msgstr "Niemożliwe do wygrania jeśli mniej niż %d Blupich"
|
||||
|
||||
msgid "Inadequate ground"
|
||||
msgstr "Nieodpowiedni teren"
|
||||
|
||||
msgid "Increase volume"
|
||||
msgstr "Zwiększ głośność"
|
||||
|
||||
msgid "Increase window size"
|
||||
msgstr "Zwiększ rozmiar okna"
|
||||
|
||||
msgid "Incubator"
|
||||
msgstr "Wylęgarka"
|
||||
|
||||
msgid "Incubator or teleporter"
|
||||
msgstr "Inkubator lub teleporter"
|
||||
|
||||
msgid "Inflammable ground"
|
||||
msgstr "Łatwopalna ziemia"
|
||||
|
||||
msgid "Insert CD-Rom Planet Blupi and wait a few seconds..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Włóż płytę CD-ROM z grą Planet Blupi do napędu optycznego i poczekaj kilka "
|
||||
"sekund"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Interface language\n"
|
||||
"and sounds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Język interfejsu\n"
|
||||
"oraz dźwięków"
|
||||
|
||||
msgid "Interrupt"
|
||||
msgstr "Przerwij"
|
||||
|
||||
msgid "Iron"
|
||||
msgstr "Żelazo"
|
||||
|
||||
msgid "Items"
|
||||
msgstr "Przedmioty"
|
||||
|
||||
msgid "Jeep"
|
||||
msgstr "Jeep"
|
||||
|
||||
msgid "Laboratory"
|
||||
msgstr "Laboratorium"
|
||||
|
||||
msgid "Last construction resolved !"
|
||||
msgstr "Ostatnia łamigłówka rozwiązana!"
|
||||
|
||||
msgid "Leave Jeep"
|
||||
msgstr "Opuść Jeepa"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Lost if less than %d Blupi"
|
||||
msgstr "Przegrana jeśli mniej niż %d Blupich"
|
||||
|
||||
msgid "Make a Jeep"
|
||||
msgstr "Stwórz Jeepa"
|
||||
|
||||
msgid "Make a helper robot"
|
||||
msgstr "Stwórz robota-pomocnika"
|
||||
|
||||
msgid "Make a time bomb"
|
||||
msgstr "Stwórz bombę zegarową"
|
||||
|
||||
msgid "Make armour"
|
||||
msgstr "Stwórz zbroję"
|
||||
|
||||
msgid "Make bunch of flowers"
|
||||
msgstr "Ułóż bukiet kwiatów"
|
||||
|
||||
msgid "Make bunches of flowers"
|
||||
msgstr "Ułóż bukiety kwiatów"
|
||||
|
||||
msgid "Master robot"
|
||||
msgstr "Mistrz robotów"
|
||||
|
||||
msgid "Medical potion"
|
||||
msgstr "Lekarstwo"
|
||||
|
||||
msgid "Mine"
|
||||
msgstr "Kopalnia"
|
||||
|
||||
msgid "Miscellaneous ground"
|
||||
msgstr "Mieszana ziemia"
|
||||
|
||||
msgid "Mission number"
|
||||
msgstr "Misja numer"
|
||||
|
||||
msgid "Mission over..."
|
||||
msgstr "Koniec zadania..."
|
||||
|
||||
msgid "Missions"
|
||||
msgstr "Misje"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Music\n"
|
||||
"volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Głośność\n"
|
||||
"muzyki"
|
||||
|
||||
msgid "Music choice"
|
||||
msgstr "Wybór muzyki"
|
||||
|
||||
msgid "Music number 1"
|
||||
msgstr "Muzyka numer 1"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Music number 10"
|
||||
msgstr "Muzyka numer 1"
|
||||
|
||||
msgid "Music number 2"
|
||||
msgstr "Muzyka numer 2"
|
||||
|
||||
msgid "Music number 3"
|
||||
msgstr "Muzyka numer 3"
|
||||
|
||||
msgid "Music number 4"
|
||||
msgstr "Muzyka numer 4"
|
||||
|
||||
msgid "Music number 5"
|
||||
msgstr "Muzyka numer 5"
|
||||
|
||||
msgid "Music number 6"
|
||||
msgstr "Muzyka numer 6"
|
||||
|
||||
msgid "Music number 7"
|
||||
msgstr "Muzyka numer 7"
|
||||
|
||||
msgid "Music number 8"
|
||||
msgstr "Muzyka numer 8"
|
||||
|
||||
msgid "Music number 9"
|
||||
msgstr "Muzyka numer 9"
|
||||
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr "Pn"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "New version available for download on www.blupi.org (v%s)"
|
||||
msgstr "Nowa wersja dostępna do pobrania na www.blupi.org (v%s)"
|
||||
|
||||
msgid "Next game"
|
||||
msgstr "Następne zadanie"
|
||||
|
||||
msgid "Next language"
|
||||
msgstr "Następny język"
|
||||
|
||||
msgid "Next page"
|
||||
msgstr "Następna strona"
|
||||
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nie"
|
||||
|
||||
msgid "No more enemies"
|
||||
msgstr "Brak przeciwników"
|
||||
|
||||
msgid "No music"
|
||||
msgstr "Brak muzyki"
|
||||
|
||||
msgid "No video"
|
||||
msgstr "Brak wstawek filmowych"
|
||||
|
||||
msgid "No, not that way !"
|
||||
msgstr "Nie, nie w ten sposób!"
|
||||
|
||||
msgid "No, wrong way ..."
|
||||
msgstr "Nie, nie tak..."
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Brak"
|
||||
|
||||
msgid "Normal ground"
|
||||
msgstr "Zwykła ziemia"
|
||||
|
||||
msgid "Not enough energy"
|
||||
msgstr "Za mało siły"
|
||||
|
||||
msgid "Now go on mission."
|
||||
msgstr "Teraz spróbuj swoich sił w misjach"
|
||||
|
||||
msgid "Occupied ground"
|
||||
msgstr "Teren zajęty"
|
||||
|
||||
msgid "Open another game"
|
||||
msgstr "Otwórz poprzednią grę"
|
||||
|
||||
msgid "Opposite bank no good"
|
||||
msgstr "Brzeg nie jest odpowiedni"
|
||||
|
||||
msgid "Palisade"
|
||||
msgstr "Palisada"
|
||||
|
||||
msgid "Paving stones"
|
||||
msgstr "Kostka brukowa"
|
||||
|
||||
msgid "Planet Blupi"
|
||||
msgstr "Planet Blupi"
|
||||
|
||||
msgid "Planet Blupi -- stop"
|
||||
msgstr "Planet Blupi -- zatrzymano"
|
||||
|
||||
msgid "Planks"
|
||||
msgstr "Deski"
|
||||
|
||||
msgid "Planks on striped paving stones"
|
||||
msgstr "Deski na nawierzchni docelowej"
|
||||
|
||||
msgid "Platinium"
|
||||
msgstr "Platyna"
|
||||
|
||||
msgid "Platinium on striped paving stones"
|
||||
msgstr "Platyna na nawierzchni docelowej"
|
||||
|
||||
msgid "Play this game"
|
||||
msgstr "Zagraj"
|
||||
|
||||
msgid "Poison"
|
||||
msgstr "Trucizna"
|
||||
|
||||
msgid "Prairie"
|
||||
msgstr "Preria"
|
||||
|
||||
msgid "Previous game"
|
||||
msgstr "Poprzednie zadanie"
|
||||
|
||||
msgid "Previous language"
|
||||
msgstr "Poprzedni język"
|
||||
|
||||
msgid "Previous page"
|
||||
msgstr "Poprzednia strona"
|
||||
|
||||
msgid "Prospect for iron"
|
||||
msgstr "Szukaj żelaza"
|
||||
|
||||
msgid "Protection tower"
|
||||
msgstr "Wieża obronna"
|
||||
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Wyjdź"
|
||||
|
||||
msgid "Quit Planet Blupi"
|
||||
msgstr "Wyjdź z Planet Blupi"
|
||||
|
||||
msgid "Quit construction"
|
||||
msgstr "Zakończ tworzenie"
|
||||
|
||||
msgid "Quit this game"
|
||||
msgstr "Opuść tą grę"
|
||||
|
||||
msgid "REC"
|
||||
msgstr "Nagrywanie"
|
||||
|
||||
msgid "Reduce volume"
|
||||
msgstr "Zmniejsz głośność"
|
||||
|
||||
msgid "Reduce window size"
|
||||
msgstr "Zmniejsz rozmiar okna"
|
||||
|
||||
msgid "Repeat"
|
||||
msgstr "Powtórz"
|
||||
|
||||
msgid "Restart this game"
|
||||
msgstr "Uruchom grę ponownie"
|
||||
|
||||
msgid "Robot on striped paving stones"
|
||||
msgstr "Roboty na nawierzchni docelowej"
|
||||
|
||||
msgid "Rocks"
|
||||
msgstr "Skały"
|
||||
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "Pd"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Zapisz"
|
||||
|
||||
msgid "Save this game"
|
||||
msgstr "Zapisz tą grę"
|
||||
|
||||
msgid "Scenery choice"
|
||||
msgstr "Wybór scenerii"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Scroll speed\n"
|
||||
"with mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prędkość przewijania\n"
|
||||
"myszą"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the\n"
|
||||
"window mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wybierz\n"
|
||||
"tryb okienkowy"
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Opcje"
|
||||
|
||||
msgid "Show videos"
|
||||
msgstr "Pokaż wstawki filmowe"
|
||||
|
||||
msgid "Sick Blupi"
|
||||
msgstr "Zarażony Blupi"
|
||||
|
||||
msgid "Skill level"
|
||||
msgstr "Poziom trudności"
|
||||
|
||||
msgid "Slower"
|
||||
msgstr "Wolniej"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sound effect\n"
|
||||
"volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Głośność\n"
|
||||
"efektów"
|
||||
|
||||
msgid "Special pavings"
|
||||
msgstr "Specjalne nawierzchnie"
|
||||
|
||||
msgid "Spider"
|
||||
msgstr "Pająk"
|
||||
|
||||
msgid "Starting fire"
|
||||
msgstr "Początek pożaru"
|
||||
|
||||
msgid "Sterile ground"
|
||||
msgstr "Jałowa ziemia"
|
||||
|
||||
msgid "Sticky trap"
|
||||
msgstr "Klejąca pułapka"
|
||||
|
||||
msgid "Stones"
|
||||
msgstr "Kamienie"
|
||||
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Przerwij"
|
||||
|
||||
msgid "Striped paving stones"
|
||||
msgstr "Nawierzchnia docelowa"
|
||||
|
||||
msgid "Take"
|
||||
msgstr "Weź"
|
||||
|
||||
msgid "Teleporter"
|
||||
msgstr "Teleporter"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This game is an original creation of Epsitec SA, CH-1400 Yverdon-les-Bains"
|
||||
msgstr "Ta gra to oryginalne dzieło Epsitec SA, CH-1400 Yverdon-les-Bains"
|
||||
|
||||
msgid "This game uses statically linked free and open-source libraries:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ta gra używa statystycznie linkowanych wolnych i otwartoźródłowych "
|
||||
"bibliotek: "
|
||||
|
||||
msgid "Time bomb"
|
||||
msgstr "Bomba zegarowa"
|
||||
|
||||
msgid "Tired Blupi"
|
||||
msgstr "Zmęczony Blupi"
|
||||
|
||||
msgid "Tomatoes"
|
||||
msgstr "Pomidory"
|
||||
|
||||
msgid "Tomatoes on striped paving stones"
|
||||
msgstr "Pomidory na nawierzchni docelowej"
|
||||
|
||||
msgid "Too close to water"
|
||||
msgstr "Za blisko wody"
|
||||
|
||||
msgid "Training"
|
||||
msgstr "Trening"
|
||||
|
||||
msgid "Training number"
|
||||
msgstr "Trening numer"
|
||||
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr "Przetwórz"
|
||||
|
||||
msgid "Transport"
|
||||
msgstr "Środki transportu"
|
||||
|
||||
msgid "Trapped enemy"
|
||||
msgstr "Przyklejony przeciwnik"
|
||||
|
||||
msgid "Tree"
|
||||
msgstr "Drzewo"
|
||||
|
||||
msgid "Tree trunks"
|
||||
msgstr "Pnie drzew"
|
||||
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Wersja"
|
||||
|
||||
msgid "Very good, success on all missions !"
|
||||
msgstr "Bardzo dobrze, suksesów we wszystkich misjach"
|
||||
|
||||
msgid "Very good."
|
||||
msgstr "Bardzo dobrze."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Video\n"
|
||||
"sequences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wstawki\n"
|
||||
"filmowe"
|
||||
|
||||
msgid "Virus"
|
||||
msgstr "Wirus"
|
||||
|
||||
msgid "W"
|
||||
msgstr "Za"
|
||||
|
||||
msgid "Wall"
|
||||
msgstr "Mur"
|
||||
|
||||
msgid "Wall or palisade"
|
||||
msgstr "Mur lub palisada"
|
||||
|
||||
msgid "Water"
|
||||
msgstr "Woda"
|
||||
|
||||
msgid "We hope you have had as much fun playing the game as we had making it !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mamy nadzieję że miałeś tak dużo frajdy z gry jak my gdy ją tworzyliśmy!"
|
||||
|
||||
msgid "Weapons"
|
||||
msgstr "Bronie"
|
||||
|
||||
msgid "Well done !"
|
||||
msgstr "Dobra robota!"
|
||||
|
||||
msgid "Windowed"
|
||||
msgstr "Tryb okienkowy"
|
||||
|
||||
msgid "Work done"
|
||||
msgstr "Zadanie skończone"
|
||||
|
||||
msgid "Workshop"
|
||||
msgstr "Warsztat"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Tak"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, great ..."
|
||||
msgstr "Tak, wspaniale ..."
|
||||
|
||||
msgid "You have failed, try again..."
|
||||
msgstr "Przegrałeś, spróbuj ponownie..."
|
||||
|
||||
msgid "You have played Planet Blupi."
|
||||
msgstr "Grałeś w Planet Blupi"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "construction %d, time %d"
|
||||
msgstr "Budowanie %d, czas %d"
|
||||
|
||||
msgid "en"
|
||||
msgstr "pl"
|
||||
|
||||
msgid "free slot"
|
||||
msgstr "Wolny slot"
|
||||
|
||||
msgid "http://www.blupi.org info@blupi.org"
|
||||
msgstr "http://www.blupi.org info@blupi.org"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mission %d, time %d"
|
||||
msgstr "Misja %d, czas %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "training %d, time %d"
|
||||
msgstr "Trenowanie %d, czas %d"
|
@ -1654,6 +1654,7 @@ CEvent::CEvent ()
|
||||
m_Languages.push_back (Language::fr);
|
||||
m_Languages.push_back (Language::de);
|
||||
m_Languages.push_back (Language::it);
|
||||
m_Languages.push_back (Language::pl);
|
||||
|
||||
this->m_LangStart = GetLocale ();
|
||||
|
||||
@ -1665,6 +1666,8 @@ CEvent::CEvent ()
|
||||
m_Lang = m_Languages.begin () + 3;
|
||||
else if (this->m_LangStart == "it")
|
||||
m_Lang = m_Languages.begin () + 4;
|
||||
else if (this->m_LangStart == "pl")
|
||||
m_Lang = m_Languages.begin () + 5;
|
||||
else
|
||||
m_Lang = m_Languages.begin ();
|
||||
|
||||
@ -2614,6 +2617,8 @@ CEvent::DrawButtons ()
|
||||
lang = "Deutsch";
|
||||
else if (locale == "it")
|
||||
lang = "Italiano";
|
||||
else if (locale == "pl")
|
||||
lang = "Polski";
|
||||
|
||||
lg = GetTextWidth (lang.c_str ());
|
||||
pos.x = (54 + 40) - lg / 2 + LXOFFSET;
|
||||
@ -3463,7 +3468,7 @@ CEvent::MovieToStart ()
|
||||
{
|
||||
if (StartMovie (m_movieToStart))
|
||||
{
|
||||
movie = true;
|
||||
movie = true;
|
||||
m_phase = m_phaseAfterMovie; // prochaine phase normale
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
@ -3767,6 +3772,8 @@ CEvent::GetStartLanguage ()
|
||||
return Language::de;
|
||||
if (this->m_LangStart == "it")
|
||||
return Language::it;
|
||||
if (this->m_LangStart == "pl")
|
||||
return Language::pl;
|
||||
return Language::en;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@ -3804,6 +3811,9 @@ CEvent::SetLanguage (Language lang)
|
||||
case Language::it:
|
||||
slang = "it";
|
||||
break;
|
||||
case Language::pl:
|
||||
slang = "pl";
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
|
||||
snprintf (env, sizeof (env), "LANGUAGE=%s", slang);
|
||||
|
@ -84,6 +84,9 @@ enum class Language {
|
||||
fr = 2,
|
||||
de = 3,
|
||||
it = 4,
|
||||
// Left some space for Korean and Hebrew as I think original translations
|
||||
// should be first, see issue #23
|
||||
pl = 7,
|
||||
};
|
||||
|
||||
class CEvent
|
||||
|
31
src/text.cxx
31
src/text.cxx
@ -24,13 +24,14 @@
|
||||
#include "blupi.h"
|
||||
#include "def.h"
|
||||
#include "event.h"
|
||||
#include "misc.h"
|
||||
#include "pixmap.h"
|
||||
#include "text.h"
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* \brief Return the character offset for the sprite.
|
||||
*
|
||||
* \param[in] c - The character (incremented if 0xC3 UTF-8).
|
||||
* \param[in] c - The character (incremented if 0xC3 or 0xC4 or 0xC5 UTF-8).
|
||||
* \returns the offset.
|
||||
*/
|
||||
static Sint32
|
||||
@ -45,17 +46,35 @@ GetOffset (const char *& c)
|
||||
};
|
||||
|
||||
static const unsigned char table_extended[] = {
|
||||
/* Italian */
|
||||
/* ò ì */
|
||||
0xB2, 0xAC, /* UTF-8 */
|
||||
/* Polish */
|
||||
/* ń ó ę ć ź ż */
|
||||
0x84, 0xB3, 0x99, 0x87, 0xBA, 0xBC, /* UTF-8 */
|
||||
/* ą ł ś */
|
||||
0x85, 0x82, 0x9B, /* UTF-8 */
|
||||
};
|
||||
/* clang-format on */
|
||||
|
||||
if (static_cast<unsigned char> (*c) == 0xC3)
|
||||
c++;
|
||||
if (static_cast<unsigned char> (*c) == 0xC4)
|
||||
c++;
|
||||
if (static_cast<unsigned char> (*c) == 0xC5)
|
||||
c++;
|
||||
|
||||
for (unsigned int i = 0; i < countof (table_accents); ++i)
|
||||
if ((unsigned char) *c == table_accents[i])
|
||||
return 15 + i;
|
||||
if (GetLocale () != "pl")
|
||||
{
|
||||
// Do not use the 'standard' accents table with Polish locale
|
||||
// This is required because we check only last byte of UTF-8 and some
|
||||
// characters overlap
|
||||
// TODO: In the future, this ugly hack should be replaced with proper UTF-8
|
||||
// parsing
|
||||
for (unsigned int i = 0; i < countof (table_accents); ++i)
|
||||
if ((unsigned char) *c == table_accents[i])
|
||||
return 15 + i;
|
||||
}
|
||||
|
||||
for (unsigned int i = 0; i < countof (table_extended); ++i)
|
||||
if ((unsigned char) *c == table_extended[i])
|
||||
@ -88,7 +107,7 @@ GetCharWidth (const char *& c, Sint32 font)
|
||||
8, 9, 8, 9, 10, 8, 9, 11, 9, 8, 10, 7, 10, 7, 13, 13,
|
||||
9, 9, 8, 8, 8, 8, 6, 8, 8, 4, 6, 8, 4, 12, 8, 8,
|
||||
8, 8, 7, 6, 7, 8, 8, 10, 8, 8, 7, 6, 6, 6, 10, 8,
|
||||
5,
|
||||
5, 8, 8, 8, 8, 8, 7, 9, 6, 7
|
||||
};
|
||||
|
||||
static const unsigned char table_width_little[] =
|
||||
@ -101,7 +120,7 @@ GetCharWidth (const char *& c, Sint32 font)
|
||||
6, 8, 7, 6, 6, 6, 8, 12, 7, 6, 6, 3, 5, 3, 6, 8,
|
||||
4, 6, 6, 6, 6, 6, 4, 6, 6, 2, 3, 5, 2, 10, 6, 6,
|
||||
6, 6, 3, 5, 3, 6, 6, 8, 6, 6, 5, 4, 6, 4, 7, 6,
|
||||
3,
|
||||
3, 5, 5, 5, 5, 4, 4, 6, 3, 4
|
||||
};
|
||||
// clang-format on
|
||||
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user